التعهّدات造句
例句与造句
- ولذلك تسنّ معظم الدول قواعد إلزامية لتنظيم واجبات الدائن المضمون حالما يسدّد الالتزام المضمون بالكامل وتنهى كل التعهّدات الائتمانية.
出于这个原因,大多数国家颁布了强制性规则,以规范全额偿付担保债务并终止所有贷款义务以后有担保债权人所负有的义务。 - ومما يدعو للقلق أنه برغم التعهّدات الأخيرة، لم تف الجهات المانحة بالرقم المستهدف للمساعدة الإنمائية الرسمية الذي يعادل 0.20 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
令人担忧的是,尽管最近做出了认捐,但捐助方尚未实现将其国民总收入的近0.20%作为官方发展援助的目标。 - إذ أن التعهّدات بالتبرّع والمساهمات خلال الفترة التي استُخدم فيها المقياس الإرشادي الطوعي ازدادت بنسبة قدرها 83 في المائة، كما أصبحت أكثر انتظاماً وقابلية للتنبّؤ بها.
在适用自愿指示性分摊比额表的这段时间,认捐和实捐数额增加了83%,并且捐款变得更加有规律和容易预见。 - وهذه التعهّدات الملزِمة أصبحت نافذة المفعول بموجب قانون حماية البيئة الصادر عام 2004، الذي يفرض عقوبات على الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرّية.
这些具有约束力的承诺是依据2004年《环境保护法》履行的,该法律规定对野生生物非法国际贩运活动进行刑事处罚。 - وأوضح، في هذا الصدد، أن إنشاء آلية لمتابعة التعهّدات بالمساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم من أجل كفالة الشفافية والمساءلة في تقييم تنفيذ الأهداف في مجال تمويل التنمية.
因此,亟需建立落实官方发展援助承诺的后续机制,在评价发展筹资方面各项目标实施情况时确保透明度和责任制。 - ولتنفيذ حقوق المانح، تسنّ معظم الدول قواعد إلزامية لتنظيم واجبات الدائن المضمون حالما يسدّد الالتزام المضمون بالكامل وتنهى كل التعهّدات الائتمانية.
出于这个原因,大多数国家颁布了强制性规则,以规范在全额偿付担保债务和所有贷款承诺终止以后有担保债权人所负有的义务。 - وكيما تحقق هايتي قدرتها الكاملة، فعلى المجتمع الدولي أن يبقى مشاركاً فيها مشاركة كاملة، كما يجب الوفاء بالعديد من التعهّدات المالية والدعم التقني في أوقاتها.
要使海地能够充分发挥其潜力,国际社会就必须充分保持在海地的参与,而且必须按时履行许多提供财政和技术支助的承诺。 - ويجب على المجتمع الدولي أن يتحرك إلى ما وراء المناقشة بشأن أوجه الضعف وأن يوجّه اهتمامه الكامل إلى متابعة التعهّدات بدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
国际社会必须停止关于易受伤害性的辩论,将其注意力全部转到贯彻落实为支持小岛屿发展中国家可持续发展所做的认捐上。 - وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة توفيراً للوقت والمال، سيجري تقديم التعهّدات بالتبّرع إلى الصندوق في عام 2003 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة العاشرة للمؤتمر.
根据大会历届会议的先例并为了节省时间和资金,2003年将以书面形式对基金认捐,并将在大会第届会议结束时宣布认捐结果。 - وسيجري التخطيط للأنشطة وتنفيذها بطريقة منسّقة، اعتمادا في البداية على التعهّدات التي التزمت بتقديمها ألمانيا والصين والنمسا، والتي تشمل توفير مرافق وخبراء فنيين وموظفين إداريين ومساهمات نقدية.
最初将以奥地利、中国和德国的承诺为基础,以协调一致的方式来计划和开展各项活动。 这些承诺包括设施、专家、行政人员和现金捐助。 - وأعربت الجمعية العامة عن اقتناعها بأنَّ اتفاقية نيويورك تعزِّز احترام التعهّدات الملزِمة، وتبثّ الثقة في سيادة القانون، وتكفل المعاملة المنصِفة في تسوية المنازعات التي تنشب بشأن الحقوق والالتزامات التعاقدية.
大会深信,《纽约公约》增强对具有约束力的承诺的尊重,激发对法治的信心,并确保在解决涉及合同权利和义务的争议时处事公平。 - وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة للاقتصاد في الوقت والمال، ستُقدم التعهّدات بالتبرّع للصندوق في عام 2005 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
根据大会历届会议的先例并为了节省时间和资金,2005年将以书面形式对基金认捐,并将在大会第十一届会议结束时宣布认捐结果。 - وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة، ادّخاراً للوقت والمال، ستُقدَّم التعهّدات بالتبرّع إلى الصندوق في عام 2007 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة الثانية عشرة للمؤتمر.
根据大会历届会议的先例并为了节省时间和资金,2007年将以书面形式对基金认捐,并将在大会第十二届会议结束时宣布认捐结果。 - وقال إن الأمر يحتاج إلى اتفاق طموح شامل ومنصف يركّز على بروتوكول كيوتو باعتباره الأداة الرئيسية للتوصل إلى صك مُلزم قانوناً بشأن التعهّدات المتعلقة بتخفيض الانبعاثات.
需要以《京都议定书》为焦点,达成一项公平、全面而且志向远大的协议,将其作为在减排承诺方面达成一项具有法律约束力的文书的一种手段。 - ولهذا فإن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات منسَّقة لمواجهة هذه التحديات على أن تؤخذ في الاعتبار الحقائق الموجودة على أرض الواقع، وكذلك الاحتياجات والأولويات الهامة للبلدان المنفردة بما يتماشى مع التعهّدات التي قدمها المجتمع الدولي.
因此,需要考虑到实际情况以及个别国家的迫切需求和优先事项,并与国际社会所做承诺保持一致,采取一致行动应对这些挑战。