التعليمة造句
例句与造句
- ويمكن اعتبار بعض اﻷنشطة التي تنظمها الوكاﻻت الفضائية والمنظمات غير الحكومية في بعض البلدان نماذج تحتذيها اﻷنشطة التعليمة والتدريبية للشباب في البلدان اﻷخرى .
可将某些国家空间机构和非政府组织举办的一些活动作为其他国家青年人教育和培训活动的样板。 - ويُفرض هذا التقييد أيضاً لأن الأنشطة التعليمة التي يضطلع بها المعلمون، خلافاً لأنشطة العمال بشكل عام، تتطلب معايير أخلاقية ومهنية رفيعة.
规定这种限制的另一个原因,是教师的教育活动不同于普通工人的活动,要求更高的道德标准和职业操守。 - ويتناول دليل السياسة العامة التعليمة لمجلس المنح مواضيع متعلقة بتسيير برامج المنح، ويعالج بصفة خاصة مسألة الحق الأساسي في التعليم.
学术委员会制定的教育政策准则为助学金发放的管理问题,特别是为解决基本受教育权方面的问题提供了依据。 - فنحن ندير مدارس للأطفال في لندن، ونيويورك، ومونتريال (كندا)، وباكستان، كما نتولى إدارة عدد من البرامج التعليمة الأخرى في الشرق الأوسط، وباريس، وتايلند.
我们在伦敦、纽约、蒙特利尔和巴基斯坦管理着儿童学校,并在中东、巴黎和泰国开办着其他一些教育方案。 - وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص.
订货单的背面有首页说明中提到的地址,以及除其他条款外,有关杜塞尔多夫作为履约地和管辖地的规定。 - ويهدف البرنامج إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع وتحسين نوعية التعليم عن طريق برامج رفع مستوى المدرّسين وتوفير المزيد من الكتب المدرسية والمواد التعليمة والتعلّمية ذات الصلة.
这个方案的目的是普及小学教育,通过教师加强方案以及增加教科书和有关的教学与学习材料,提高教育质量。 - 23- وذكرت البرتغال أن خطة عملها المتعلقة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع قد عززت سياسة إشراك الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمة الخاصة الدائمة في نظام التعليم العادي.
葡萄牙说,《促进残疾人融入社会行动计划》提倡采取将具有长期特殊教育需要的学生纳入正规教育系统的政策。 - وتؤكد اللجنة من جديد توصية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم الداعية إلى أن تصبح مجموعة التعليم الآلية المناسبة لتحديد الاحتياجات التعليمة في حالات الطوارئ وتلبيتها على نحو منسق().
此外委员会还重申受教育权问题特别报告员的建议,使教育科成为确定应急教育需求、协调应对紧急情况的主管机制。 - وهناك اعتراف بأهمية أساليب التعليم البديلة، بما فيها التعليم بواسطة الأقران، والتعليم عن بعد باستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأنشطة التعليمة غير الرسمية وشبه النظامية، وتشجيع العمل بها.
青年人承认同伴教育、使用信息和通信技术的远程教育、日常教育和非正规教育活动等替代学习方法的重要性,并鼓励予以应用。 - ووفقاً لقانون التعليم وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، يمكن للآباء أن يختاروا لأطفالهم من ذوي الاحتياجات التعليمة الخاصة الدراسة إما في المدارس العادية أو في مؤسسات خاصة في إطار برنامج خاص.
根据教育法和特殊教育需求者教育法案,父母可选择让有此类需求的儿童在常规学校或是根据特殊方案在特殊机构中接受教育。 - والحكومة، بتعبئتها الموارد البشرية بطريقة صحيحة، أعطت أولوية للبرامج التعليمة والتدريبية، ولتوفير خدمات الرعاية الصحية المجانية، والضمان الاجتماعي للأرامل والمعوقين والمسنّين ومن ليس لهم معيل.
政府以适当的方式利用人力资源,它确定的优先领域是教育和培训方案、免费保健服务的提供以及遗孀、残疾人、老年人和无人供养者的社会保障。 - ونتيجة للسياسات التعليمة التي اعتمدتها وزارة التربية والعلوم، وللتعاون مع القطاع غير الحكومي، شهدت السنوات المنصرمة ازدياداً في عدد التلاميذ والتلميذات من مجتمع الروما الذي يُعتبر أحد أكثر المجتمعات ضعفاً.
在过去几年里,教育和科学部的教育政策以及与非政府部门在该领域的合作扩大了对作为最弱势群体之一的罗姆人社区男女学生的覆盖率。 - وركزت المجموعة الأخرى على تنفيذ المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق بمحتوى التعليم، والنظر في الحقوق والاحتياجات التعليمة الخاصة للأطفال في حالات الطوارئ، بما في ذلك دور التعليم باعتباره تدبيرا لإنقاذ الحياة.
另一组侧重于儿童权利公约第29条的执行,涉及到教育的内容,审议了紧急状况下儿童的特定教育权利和需要,包括教育作为一种救生措施的作用。 - واستخدمت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء في هذه المنظمات مختلف الوسائل، بما فيها الزيارات الدراسية والأنشطة التعليمة والبحوث العلمية، لمساعدة الأشخاص في البلدان المختلفة على الحصول على تفهم أفضل لثقافات الشعوب الأخرى ودياناتها. وكل ذلك عزز بشكل كبير من ثقافة السلام.
联合国、有关国际组织及各国政府通过考察、教育、科研等各种方式来促进各国人民对彼此文化和宗教的了解,广泛推动了和平文化. - ومعظم المؤسسات التعليمية الخاصة تحمل ترخيصا من الدولة، ولكن، في الممارسة العملية، فإن الشهادات التي تصدرها المؤسسات التعليمية الخاصة ﻻ تعادل في جميع الحاﻻت تلك التي تصدرها المؤسسات التعليمة العامة. ويعاني خريجو تلك المؤسسات عادة من بعض الصعوبات في الحصول على عمل.
大部分民办学校都拥有国家许可证,但实际上并非所有民办学校的毕业证书与公办学校的毕业证书具有同等效力,后者的毕业生在参加工作时一般有一定的困难。