التعلق造句
例句与造句
- ومع ذلك، فإنه ينبغي ألا نستسلم للأمر الواقع أو للتشاؤم؛ بل على العكس من ذلك، يجب علينا أن نواصل التعلق بالأمل.
然而,我们决不能放弃或悲观;相反,我们应继续报以希望。 - وتؤيد ألمانيا القرار الذي اتخذته اللجنة بالاستجابة لهذا الطلب، على أنه لا ينبغي التعلق كثيرا بالأوهام في هذا الشأن.
德国支持委员会对此申请予以考虑的决定,尽管对此不应抱太多的幻想。 - وبذلك فإن مالي، الشديدة التعلق بقيم اﻻنسانية والتضامن، تقيم الدليل مرة أخرى، على عملها من أجل صون السلم واﻷمن.
马里高度重视人道主义和团结准则,再次表明它在行动上扞卫和平与安全。 - وجمهورية جيبوتي، المتعلقة شديد التعلق بالحريات الأساسية، تريد أن تؤكد بقوة أن استخدام القوة يجب أن تنفرد به أجهزة الدولة.
吉布提共和国非常重视基本自由,郑重申明使用暴力是帝国的独特行径。 - وكما يحدث في البلدان الأخرى، فإن التعلق بالشباب وتجاهل كبار السن لا يفيد في تراكم المعارف والخبرات.
像其他国家一样,人们崇拜青年,对老人漠不关心,不去利用他们积累的知识和经验。 - ومن 2003 حتى الآن خصصت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية 384 مليون يورو للقيام بالعمل التعلق بالألغام.
从2003年至今,欧洲联盟成员国和欧洲共同体已为地雷行动拨款3.84亿欧元。 - ويطرح التعرف الفعلي على الشعوب الأصلية مسألة تقنية؛ وتشمل العوامل الرئيسية الأخرى التعلق الجماعي بالأرض والثقافة واللغة.
土着人民的实际认定是一个技术问题;其他关键要素包括对土地的集体依赖、文化和语言。 - 5-2-3 وينشّأ الطفل الذكر اجتماعياً بحيث يعتاد على الساحة العامة ولا يشجّع على التعلق بأمه أو التواجد في المطبخ وقد يؤنّب لفظياً على ذلك.
2.3 培养男孩习惯公共场所,如果他喜欢粘着妈妈或喜欢下厨,就会被劝阻或受到训斥。 - إن جزءا كبيرا من الشباب في المنطقة يواجه مشكﻻت اجتماعية مشتركة وبخاصة الجنوح والعنف وإدمان المخدرات والفساد وانتفاء التعلق بالوطن.
该地区的很大部分青年均遇到了共同的社会问题,尤其是犯罪、暴力、吸毒、腐败和缺乏公民责任感。 - ومنظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، الشديدة التعلق بمسألة العدالة وقضيتها، ومعها الجهات والمنظمات التي تشكل جزءاً منها يؤمل ألا تنخدع بكل ذلك.
希望尊重事实、主持正义的联合国人权机制及有关人士与机构不要受其蒙骗。 " - وبلدي، الذي ما زال شديد التعلق بمبدأ تسوية الخﻻفات بالوسائل السلمية يريد أن يظل يعتمد على جهودكم من أجل السﻻم بشكل عام وفي وسط أفريقيا بشكل خاص.
我国仍忠于和平解决争端的原则,继续指望您为全面和平、特别是中部非洲的和平作出努力。 - وفي الحقيقة، فقد تأخر كثيراً أوان تجاوز التعلق بجانب العرض والطلب من هذه " السلع الأساسية " المزدوجة.
的确,我们需要超越短视的方法来处理这双重 " 商品 " 之间的供求关系。 - وتعيد المادة 2 من الدستور التأكيد على القيمة القانونية للمبادئ الأساسية المعلنة بالديباجة وتكرر تأكيد التعلق بقومية أتاتورك باعتبارها واحدة من المبادئ الأساسية للدولة.
宪法第2条重新肯定了序言中阐述的基本原则的法律价值,并重申忠实于国父的民族主义思想是国家的基本原则之一。 - واستنتجت الأخصائية الاجتماعية أنه سيكون من المفيد إجراء تقييم نفسي للطفلة وبحث مواضيع التعلق بالأم بصورة خاصة قبل اتخاذ قرار بشان تبنيها.
" 这位社会工作者的结论是,在做出收养决定之前对孩子进行心理鉴定并专门探讨感情依恋问题是件有益的事。 - ويسود في بلدان الشمال الصناعية قلق إزاء انخفاض العمل التطوعي، وهو اتجاه يغذيه تقلص التعلق الديني وتشتت الأواصر التقليدية التي تشد أركان المجتمع وزيادة النزعة الفردية.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区的瓦解和个人主义的增强。