التعقيب造句
例句与造句
- وأريد التعقيب بصفة خاصة على سيراليون، التي خرجت بنجاح من عملية انتخابية اتسمت بالمجازفة والخطورة.
我想特别谈谈塞拉利昂,塞拉利昂已成功地举行大胆而危险的选举。 - ويضطلع المقاول بمسؤولية التعقيب على نتائج هذه الاستعراضات وعن وضع إجراءات تصحيحية مناسبة وتنفيذها.
承包商有责任就审查结果采取应对措施,制定并执行适当的矫正行动。 - 95- تبدي محكمة التعقيب رأيها في المسائل القضائية التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية.
国家总统或国民议会主席将司法问题提交最高法院,法院提供意见。 - ويشرفني مع ذلك أن يكون سفير المملكة المتحدة الموقر قد اختار التعقيب على بياننا هذا الصباح.
但尊敬的联合王国大使今天上午选择评论我们的发言让我觉得受宠若惊。 - (ط) إيجاد منتدى تعاوني لتسهيل تبادل الممارسات الجيدة والتفاعل في التعقيب على البيانات والطرائق والأدوات المتاحة؛
建立合作平台,促进分享良好做法和对已有数据、方法和工具的反馈意见; - ويمكن أن يؤدي خلق أدوات التعقيب على عملية صنع القرارات الوطنية والإقليمية والدولية إلى تصميم تدابير استجابة أكثر تكاملا.
建立国家、区域和国际决策反馈工具可以有助于设计更好的综合应对措施。 - وعقب صدور قرار محكمة المحافظة، طعنوا فيه أمام محكمة التعقيب في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
他们在地区法院裁决后,又向巴库法院提出上诉;巴库法院尚未作出判决。 - أما الموظفون الفنيون في العينة فإن أكثر من نصفهم لم يستطيعوا التعقيب أو لم يعقّبوا على نوعية البرامج.
对专业人员进行了抽样调查,其中约有一半的人无法或没有对方案质量作出评论。 - ولم يعتبر السير همفري() ولا اللجنة أن من الضروري التعقيب مطولا على هذه القاعدة، فقد اكتفت اللجنة بتأكيد أن
汉弗莱爵士 和国际法委员会都没有认为有必要对这个规则作长篇评论,委员会只是表明: - ولم تسهب معظم الدول المجيبة في التعقيب على التدابير المتخذة لمكافحة غسل الأموال فيما يتجاوز تقديم معلومات عن التشريعات المتعلقة بهذا الشأن.
除了提供有关立法的材料外,多数答复调查的国家都没有对打击洗钱措施发表广泛意见。 - 22- اتفق الفريق العامل على ضرورة تعميم الملحوظات على الحكومات من أجل التعقيب عليها قبل انعقاد دورته السادسة والثلاثين في عام 2009.
工作组商定在2009年第三十六届会议召开之前将《说明》分发给各国政府征求意见。 - وبخصوص وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية، فﻻ يزال وفده في انتظار رد اﻷمانة العامة قبل التعقيب عليها.
摩洛哥代表团在能对联合国地理名称标准化问题会议的文件作出评论以前仍等着秘书处的答复。 - (ب) التماس واستحثاث التعقيب على المواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري قصد مواصلة تحسينها؛
就专家咨询小组关于温室气体清单的培训材料的最新草稿,征求并提出反馈意见,以便进一步改进培训材料; - وقبل التعقيب على بعض القضايا التي تناولها التقرير السنوي أود أن أقدم خالص تهنئتي إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام.
在谈论年度报告中提到的一些问题之前,我要衷心祝贺科菲·安南先生连任秘书长职务。 - ومن خلال جملة من القرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية ومجلس الدولة ومحكمة التعقيب يمكن قياس درجة الاستقلال الذي تتمتع به السلطة القضائية.
宪法法院、最高行政法院和最高法院做出了一系列决策,从而可以衡量司法机构的独立程度。