التذويب造句
例句与造句
- بيد أن بعض الجماعات تتأثر بعوامل تخرج عن سيطرتها، مثل سياسات التذويب التي تشجع على هيمنة لغات قومية أو رسمية، أو تأثير النزاعات، أو الترحيل القسري لهذه الجماعات عن أراضيها التقليدية.
但一些群体容易受他们无法控制的因素影响,如倡导主要国际语言或官方语言的同化政策、冲突的影响,或被迫从传统土地上迁离。 - وقد بدأت إدارة شؤون الشعوب الأصلية، كجزء من سياسات التذويب في المجتمع، في العمل مع جمعيات الدعوة الإسلامية بغية تشجيع عملية أسلمة الشعوب الأصلية عن طريق تدابير شتى من بينها إنشاء المدارس الإسلامية ذات الإقامة الداخلية.
作为同化政策的一部分,土着事务部开始与伊斯兰传教会合作,通过各种措施,包括伊斯兰寄宿学校,鼓励土着人民皈依伊斯兰教。 - ويحث المنتدى الدائم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية على التعاون لكي تكفل على الفور القيام بشكل فعال بمنع عمليات التعدي والعدوان الخارجية وعمليات التذويب القهرية وأعمال وعمليات الإبادة الجماعية.
常设论坛敦促各国政府、联合国系统、民间社会和土着民族组织开展合作,立即确保有效禁止外部侵犯、入侵、强迫同化、种族灭绝行为和进程。 - وتنص المادة 8 على أن للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في عدم التعرض للتذويب القسري أو لتدمير ثقافتهم، وعلى أنه ينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال التذويب أو الإدماج القسري وتقديم تعويض عما يسببه ذلك من ضرر.
第8条规定土着人民和个人享有不被强行同化或其文化不被毁灭的权利,国家应采取有效措施防止和纠正任何形式的强行同化或融合。 - ومما لا يثير الدهشة، أن معظم المصاهر ومرافق استخلاص المعادن تكون مملوكة ويجري تشغليها بواسطة شركات عالمية رئيسية وذلك على النقيض من المصاهر الثانوية أو معامل التكرير أو معامل إعادة التذويب التي يمكن أن تكون شركات محلية.
毫不奇怪,大多数冶炼厂和其他的金属直接利用设施均被一流的跨国公司拥有和操纵,相反,二次冶炼厂、精炼厂和回熔厂则更可能是地方性的公司。 - ويمكن للقائمين على معالجة الخردة المتقادمة أن يعالجوا قصاصات التشذيب وبقايا الخراطة وبقايا الحفر وبقايا القضم، والأشكال الأخرى إذا أعدت إعداداً سليماً بواسطة معالجي الخردة، ويمكن استخدامها استخداماً مباشراً كمواد خام لإنتاج نواتج عن طريق إعادة التذويب المباشر مثلاً.
废料的加工厂也可以处理直接的废料。 如有必要,镟压、钻孔、削边和其他形式的废料可由废料加工厂处理,直接(例如通过直接回炉重熔)用作生产产品的原料。 - وتشكل هذه الاستراتيجية التي تمارسها حكومات البلدان المتقدمة حيال أقلياتها ومهاجريها وسكانها الأصليين، والمتمثلة في التذويب والحرمان من الحقوق الثقافية، سببا لمظاهر التوتر والصراع والعنف الموجه ضد الأجانب، والتي تتزايد وتيرتها وحدتها في هذه البلدان.
发达国家的政府在国内也对其少数民族、移民和土着人民实行这种强迫同化和剥夺文化权利的战略,造成这些国家越来越多和越来越激烈的紧张局势、冲突和仇外暴力的爆发。 - 12- واقترحت كوبا أن يضطلع الخبير المستقل كذلك بدراسات عن حالة تعزيز وحماية الحقوق الثقافية، وحالة احترام التنوع الثقافي والحفاظ عليه، على الصعيد العالمي، وأن يقدم توصيات بشأن التصدي للاتجاه المتزايد نحو التذويب الثقافي وضمان الحفاظ على التراث الثقافي للشعوب.
古巴建议独立专家也对全球增进和保护文化权利、尊重和维护文化多样性的情况进行研究,并为对抗日益严重的文化单一化趋势和保护各国人民的文化遗产提出建议。
更多例句: 上一页