التخلّي عن造句
例句与造句
- وينبغي أن يشمل ذلك الحق في التخلّي عن أية ممارسات أو أنشطة يختص بها أي دين آخر(40).
这种宗教权应包括有权选择不参与任何属于其他宗教的习俗与活动。 - (ب) التخلّي عن نظام هوكو من أجل ضمان تسجيل ولادات جميع الأطفال، لا سيما أطفال العاملين المهاجرين؛
摒弃户口制度,确保所有儿童、特别是外来务工人员子女的出生登记; - ويعني التخلّي عن البلدان المتوسطة الدخل إهمالَ أغلبية الفقراء والمحرومين في العالم، وهو أمر لا يمكن قبوله؛
脱离中等收入国家将意味着忽视世界上绝大多数穷人和弱势群体,这将令人无法接受; - ويجوز لهؤلاء الأشخاص، عند بلوغهم سن الثامنة عشرة، أن يمثلوا أمام السلطة المناسبة وأن يختاروا إما الاحتفاظ بالجنسية المزدوجة أو التخلّي عن إحدى الجنسيتين؛
此类人员在满18岁时,可前往主管当局选择双重国籍或放弃一个国籍; - وما يشغل البعثة هو أنه لا ينبغي أن يفرض على المقيمين في غالي التخلّي عن جنسيتهم، فهذا يتنافى والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
观察团感到关切的是,不应强迫加利区居民放弃国籍,这不符合国际人权规范。 - ولكن على أرض الواقع، عندما تكون مصالح الجمهور المهمة معرّضة للخطر، يكون التخلّي عن الملاحقة القضائية في القضايا المتصلة بالفساد أمرا مستبعدا جدا.
实践中,鉴于重要的公共利益利害攸关,对腐败相关案件极不可能放弃起诉。 - ومتى لم يكن للنساء جنسية فإنهنّ يواجهن تحدِّيات أكبر في التخلّي عن هذه العلاقات القائمة على الاعتداء والتماس مساعدة السلطات.
如果妇女没有国籍,她们要脱离这种虐待关系,寻求当局的帮助就面临更大的挑战。 - 80-76- اتخاذ خطوات لضمان تقديم الدعم المناسب للآباء وللأسر المعرَّضة لاحتمال التخلّي عن أطفالهما (النمسا)؛
76 采取步骤确保向处于风险情况下的家长和家庭提供适当的支持以防止舍弃儿童的现象(奥地利); - ولا ينبغي في أي حال من الأحوال أن يعاني أي بلد من البلدان المستفيدة من جرّاء انعدام التخطيط الوافي بالغرض، ويجب ألاّ يتمّ التخلّي عن المشاريع الجارية قبل استكمالها.
无论如何都不能让受援国因规划不当而受损,在完成以前不得放弃现行项目。 - والغرض من هذا التعديل هو منع إمكانية طلب أحد الزوجين من الطرف الآخر التخلّي عن حقوقه في الملكية، كشرط لإعطاء موافقته على إتمام الطلاق.
该修订案的目的在于防止出现夫妻一方作为其同意离婚的条件,要求另一方放弃财产权的可能。 - وأوضح أنه نتيجة مرض والدته العقلي الخطير وقرار والده التخلّي عن الأسرة، فقد تولى هو وشقيقاته أمر أنفسهم.
他解释说,由于他母亲患有严重的精神疾病,他的父亲决定抛弃家庭,他们兄弟姐妹事实上是自己养活自己。 - وأوضح أنه نتيجة مرض والدته العقلي الخطير وقرار والده التخلّي عن الأسرة، فقد قام هو وشقيقاته بالفعل بإعالة أنفسهم.
他解释说,由于他母亲患有严重的精神疾病,他的父亲决定抛弃家庭,他们兄弟姐妹事实上是自己养活自己。 - ويؤدّي الانتشار الواسع للأسلحة في دارفور، وكثرة ما هو منها بحوزة الأطراف المتحاربة من غير الدول، إلى إثناء الجماعات التي كانت تناهض التمرّد في السابق عن التخلّي عن أسلحتها.
达尔富尔武器泛滥,许许多多武器掌握在非国家交战方手中,这导致前反叛乱团体害怕解除武装。 - وبعد ولادة إبنتها، أصبحت الحياة بالنسبة لها بالغة الصعوبة. ووصلت إلى نقطة فاصلة عندما بدأت تشعر بأنه قد يتعين عليها التخلّي عن إبنتها.
女儿出生之后,Lois的生活变得举步维艰,逐渐滑向崩溃的边缘,开始觉得万不得已时只得抛弃自己的女儿。 - وكثيراً ما يتعرض غير المواطنين بصفة عامة والأشخاص الذين حرموا تعسفاً من جنسيتهم بصفة خاصة للتهديد بالاحتجاز أو الطرد، وبالتالي يمكن أن يقرّروا التخلّي عن إثبات حقوقهم.
非公民,特别是被任意剥夺国籍的人经常会受到被拘留或驱逐的威胁,因此可能决定不主张自己的权利。