التحفّظ造句
例句与造句
- ويرجو وفدي تسجيل هذا التحفّظ في السجل الحرفي للجلسة.
我们希望将这一保留意见记录今天上午会议的逐字记录中。 - وطلبت أيضاً معلومات حديثة عن التقدُّم المحرَز في اتجاه سحب التحفّظ على الفقرة 2 من المادة 9.
她还要求提供关于撤销对第9条第2款的保留的最新进展情况。 - وليس هناك شكل محدّد للإشعار، إلا عندما ينطبق التحفّظ بموجب المادّتين 12 و96.
未为此种通知规定具体的形式,除非适用第十二条和第九十六条规定的保留。 - ومن هنا، تُخضع الحكومة الآن عملياتها المحلية للدراسة لطرح فكرة سحب التحفّظ المذكور في القريب العاجل.
因此,政府目前正履行国内程序,以在不久的将来提交撤回所提出的保留。 - وبدلاً من ذلك، يجب أن يحدّد على أساس المادّة 1(1)(ب) ما إذا كان يمكن تطبيق الجزء الذي يتعلّق التحفّظ به48.
相反,必须根据第一条第(1)款(b)项确定与保留相关的部分是否可以适用。 - البيانات الصادرة عن صاحب التحفّظ عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة، أو عند الإعراب عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة؛
保留方在谈判、签署或批准条约时或以其他方式表示同意受条约约束时所作的声明; - كما أن المبدأ التوجيهي 4-2-4 أقر بدوره مبدأ المعاملة بالمثل في تطبيق التحفّظ برغم الخضوع للاستثناءات المتوخّاة في المبدأ التوجيهي 4-2-5.
准则4.2.4还确立了适用保留的互惠原则,但须遵守准则4.2.5.设想的例外情况。 - وبغياب مثل هذا التحفّظ القابل للتطبيق، لا تعود مسألة إرسال تمديد الفترة خطيّاً أو شفويّاً أو حتى بشكل ضمنيّ ذات صلة.
在无此种可适用的保留的情况下,时间延长以书面或口头通报还是默示地作出的问题无关紧要。 - على أنه لا يعارض إعطاء الوديع السلطة لكي يقرر ما إذا كان التحفّظ جائزاً بصورة بيّنة أو غير جائز ولكن سلطات الوديع لا تتجاوز إلى مدى أبعد من ذلك.
他不反对规定保存人有权判定保留是否显然无效,但保存人的权力仅限于此。 - ويرجع هذا التحفّظ إلى نظام إسرائيل الدستوري واحترامها للتعدّدية الدينية، إلى جانب منحها الاستقلال للطوائف الدينية في أمور الأحوال الشخصية.
这种保留源自以色列的宪法制度和对宗教多元化的尊重及其在个人身份问题上给予各宗教群体的自主权。 - وهذه الاستثناءات يمكن أن تنبع إمّا من طبيعة الالتزامات التي تتصل بالتحفّظ أو من هدف ومقصد المعاهدة أو من مضمون التحفّظ ذاته.
这些例外情况可能源自与保留有关的义务的性质或条约的目的和宗旨,或可能源自保留的内容本身。 - 13- تبين المعلومات الواردة من المشاركين في الجلسات العامة أن المواضيع التي اختيرت كانت مواضيع مناسبة، مع التحفّظ بأنها لم توجّه قدرا كافيا من الانتباه إلى مجال التجهيز الاحيائي.
全体会议与会者的反馈表明,专题选择适当,但也提出了保留意见,认为对生物加工领域给予的注意不够。 - ولا يجب الوفاء بمتطلّبات شكليّة ما لم ينطبق التحفّظ المتعلّق (الموادّ 11 و12 و96) أو ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
不必满足任何形式要求,除非对形式所持的保留适用这种情况(第十一、第十二和第九十六条),或除非双方当事人另有协议。 - (د) التحفّظ الوقائي على هوية الشهود والسماح لأجل ذلك، عند الاقتضاء ودون الإخلال بحقوق الدفاع، بعدم كشف هوية الشهود أو وضع قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية الشهود ومكان وجودهم.
(d)保护证人身份,在适当时且不妨碍辩护权的情况下,允许不披露或限制披露与证人身份及行踪有关的信息。 - واقتُرح إدراج عبارة في اتفاقية الشفافية تفيد بأنَّ الأطراف المتعاقدة اتَّفقت على أنَّ ذلك التحفّظ لن يُطبَّق إلاَّ على إجراءات التحكيم التي يكون الطرف المتعاقد المتحفِّظ طرفاً فيها.
一项建议是,可以在透明度公约中列入措词,说明缔约各方同意,此种保留仅适用于提出保留的缔约方为当事一方的仲裁程序。