التبرّع造句
例句与造句
- وذُكر أنه بما أن البعثة لم يكن لديها الكثير من الأصول المستوفية لهذه المعايير، وبما أن فترة تصفية البعثة كانت قصيرة نسبيا، لم يُقترح التبرّع بأي أصول.
据指出,联格观察团符合这些标准的资产不多,其清理期相对较短,因此不提议捐赠资产。 三. 建议 - 29- ومع ذلك يحتمل أن تزيد التحدّيات أمام تلك الاستجابات بتوريط برامج التبرّع بالأعضاء في عمليات تجارية وتطوّر خطر الاتجار بالأعضاء البشرية.
然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。 - وهكذا اقتصر الأمر على مبلغ 6 بلايين من واقع مبلغ الــ 22 بليون التي أُعلن التبرّع بها لأغراض الأغذية والتغذية في اجتماع مجموعة العشرين في بتسبرغ في عام 2009 وهو ما يرجّح أن يكون إضافياً.
八国集团在2009年匹兹堡会议上为食品和营养认捐220亿美元,其中仅60亿美元可能为额外资金。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه، بوجه عام، يتم التبرّع بالأصول إلى الحكومات المضيفة إذا استوفت معايير معينة منها تأديتها غرضا يسهم في تحقيق أهداف البعثة بعد انتهاء ولايتها.
经询问,委员会获悉,一般来说,把资产捐赠给东道国政府的条件是,他们要达到一定标准,如促进特派团在任务结束后的目标。 - وأكد أنه يجب أن يُعلن كل بلد التبرّع بحصة من أرباحه المتأتية من مبيعات الذهب؛ وبالرغم من أن 70 في المائة من مجموع الأعضاء وافقوا على المقترح فإن الحاجة مازالت قائمة لموافقة البلدان المتبقية.
每个国家必须承诺一定的黄金利润;尽管已经有70%的成员已经批准了这项提案,但是仍然需要其余国家做出承诺。 - وأعرب عن اغتباطه للإفادة عن إعلان أستراليا تبرعها بمبلغ 100 مليون دولار لصالح الإجراءات المتعلقة بالألغام على مدار الفترة 2010-2014، وأن هذا التبرّع يأتي قبل سنتين مما كان يقضي به الجدول المطروح في عام 2012.
他高兴地报告说,澳大利亚为2010-2014年期间排雷行动提供1亿美元的认捐已在2012年提前两年实现。 - 18- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض.
会员国和毒品和犯罪问题办公室应讨论如何通过一项筹资战略来拓宽捐助方队伍,从而鼓励任何新的捐助方向普通用途基金捐款。 - 20- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض.
会员国和毒品和犯罪问题办公室应讨论如何通过一项筹资战略来拓宽捐助方队伍,从而鼓励任何新的捐助方向普通用途基金捐款。 - 289- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
委员会吁请联合国系统各有关机关、组织、机构和个人对为向属于委员会成员国的发展中国家提供旅行资助而设立的信托基金提供自愿捐款。 - 261- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
委员会吁请联合国系统各有关机构、各组织、机构和个人对为向委员会成员国中的发展中国家提供旅行资助而设立的信托基金提供自愿捐款。 - 367- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
委员会吁请联合国系统相关机构、各组织、机构和个人提供自愿捐款,资助为向委员会成员国中的发展中国家提供旅行补助而设立的信托基金。 - 223- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدة خاصة بالسفر.
委员会吁请联合国系统各有关机关、组织、机构和个人对为向属于委员会成员国的发展中国家提供旅行资助而设立的信托基金提供自愿捐款。 - 198- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بغية تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
委员会吁请联合国系统各有关机关、组织、机构和个人对为向属于委员会成员国的发展中国家提供旅行资助而设立的信托基金提供自愿捐款。 - (ﻫ) شجَّع أيضاً جميعَ الجهات المانحة على النظر في التبرّع بأموال قابلة للبرمجة، خصوصا لتمكين اليونيدو من الإسراع في الاستجابة لطلبات تقديم المساعدة ووضع أنشطتها البرنامجية وتنفيذها على نحو فوري ومنسَّق؛
(e) 还鼓励所有捐助方考虑提供可编入方案的资金,特别是让工发组织能够对援助请求迅速作出回应,以迅捷协调的方式拟订并实施方案活动; - (د) يشجِّع أيضا جميعَ الجهات المانحة على النظر في التبرّع بأموال تخصص للبرامج، وتحديدا لتمكين اليونيدو من الاستجابة السريعة لطلبات الحصول على المساعدة، ووضع أنشطتها البرنامجية وتنفيذها على نحو فوري ومنسَّق؛
(d) 还鼓励所有捐助方考虑提供可编入方案的资金,特别是让工发组织能够对援助请求迅速作出回应,以迅捷协同的方式拟订并实施方案活动;