التأخّر造句
例句与造句
- ويرجع هذا النقص في الإنفاق بشكل رئيسي إلى التأخّر في استقدام الموظفين عمّا كان متوقّعا.
节余主要归因于工作人员的征聘晚于预期。 - ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات عمّا كان مقررا إلى التأخّر في إطلاق المشروع
会议次数减少,原因是项目的启动晚于原计划时间 - مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخّر (الفصل 5)
承运人对灭失、损坏或者迟延所负的赔偿责任(第5章) - وهذا التأخّر عن التاريخ الذي سبق الإبلاغ عنه، ناتج عن التأخر في إلحاق الموظفين بالخدمة.
由于推迟工作人员上岗,这迟于先前报告的时间。 - الرصيدُ غير المنفق يُعزى في المقام الأول إلى التأخّر في تنفيذ برنامج التشييد المقرر.
出现未用余额的主要原因是,计划修建方案推迟实施。 - في الواقع، أوّل اختبار عليه القيام به هُو القسمة الطويلة، لذا لا يُمكنه التأخّر عن المدرسة.
事实上 他要做的第一个测试是长除法 所以他不能迟到 - وما زال التأخّر في عملية تسجيل الناخبين يشكل تحديا يعوق إجراء الانتخابات في موعدها.
选民登记进程方面的延误继续对及时进行投票构成挑战。 - (ي) أن يضفي على المسؤولية عن التأخّر طابعا إلزاميا يطال الشاحن والناقل معا؛
(j) 托运人和承运人对迟延的赔偿责任都应当具有强制性; - ويعزى التأخّر في إصدار هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع أعضاء الفريق.
推迟引发本报告是因为同该小组成员进行深入细致的协商。 - (هـ) إذا كانت الدولة المدعى عليها مسؤولة عن التأخّر غير المسوغ في توفير سبل الانتصاف المحلية؛
(e) 不当拖延提供当地补救办法的责任在被告国一方; - وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق يؤدي أحيانا إلى التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。 - ومع ذلك يحتفظ المشتري بالحق في المطالبة في التعويض الناتج عن التأخّر في التنفيذ.
不过买方仍可保留要求赔偿迟延履行义务造成的任何损害的权利。 - وأما فيما يتعلق بمسألة التأخّر في التسليم، فقد كان العقد ينص على عدة اشتراطات مختلفة بشأن تَبِعة المسؤولية.
关于延迟交货问题,合同里有很多关于赔偿责任的规定。 - وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق قد أدّى أحيانا إلى حالات من التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
萨尔瓦多提及,实行这种核查有时导致遣返程序的延迟。 - بيد أنه لا تزال تقدَّم شكاوى بشأن التأخّر في حصول وسائل الإعلام السمعية والمرئية على الترددات العريضة وعلى التراخيص.
但仍有关于在获得宽带和广播媒体许可证方面存在拖延的申诉。