التآلف造句
例句与造句
- وتستغل هذه المناسبة لإثارة المزيد من المناقشات بشأن المسائل والشواغل الدولية، وكذلك لتمكين المشاركين من التآلف أكثر مع زملائهم من شتى أنحاء العالم.
这项活动旨在促进进一步讨论国际问题和关切事项,并增进参与者对全球各地的同僚的认识。 - التآلف الدولي للموئل كوسيلة لتقييم الخسائر المتكبدة في حالة انتهاك حقوق السكن.
HIC-HLRN " 损失矩阵 " 是评估侵犯住房权利情况下遭受损失的工具。 - ولم نعرف أبدا أعمالا عدائية أو صراعا مسلحا، وينعم أطفالنا بفرصة النمو في بيئة آمنة، في ظل ظروف التآلف بين أعراق متعددة.
我国从未有过任何敌对行动或武装冲突,我国儿童有机会在安全环境中、在多民族和谐条件下成长。 - وتنعكس اﻵثار على الصحة العقلية والنفسية وعلى عمليات التآلف اﻻجتماعي ﻷفراد اﻷسرة، وكثيراً ما تكون سبباً في تفكك اﻷسرة)٧(.
这些事实影响到了心理健康、情感卫生以及家庭成员社会化的进程,许多种情况下这是使家庭解体的原因。 7 - ويجب أن يرفض المجتمع العالمي جميع نظريات التفوق العنصري والثقافي وأن يعزز التآلف والتعايش السلمي بين الأفراد، والجماعات والحضارات.
国际社会必须摈弃一切具有种族和文化优越感的观念,促进不同个人、集团、与文明之间的和谐与和平共存。 - وإن وفدي على ثقة من أن أعضاء مؤتمر نزع السﻻح سوف يتحلون بالحكمة واﻹبداع الجماعيين لدى تحقيق التآلف والتوافق في أساليب عمل المؤتمر.
马来西亚代表团坚信,裁谈会成员们将调动起集体智慧和创造性,对会议的工作方法作出精确的调整。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا، بروح من التآلف وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,按照《努美阿协议》的框架,本着和睦的精神,保持对话; - وأعرب عن أمل وفده في أن تساعد تلك التوصيات على تعزيز التنسيق بين مختلف المؤسسات وعلى قيام عﻻقات التآلف بين جميع المشاركين في اﻹدارة البيئية.
它希望这些建议有助于加强不同机构间的协调并在所有参与治理环境的所有机构间产生协力增效作用。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف في إطار اتفاق نوميا، لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,在《努美阿协议》的框架内,本着和睦的精神,保持对话; - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,在《努美阿协议》的框架内,本着和睦的精神,保持对话; - وتعلّق منظمة المؤتمر الإسلامي على هذا التعاون أهمية كبرى، وهي تنوي تكثيف تعاونها مع الأمم المتحدة ووكالاتها بغية تعزيز أوجه التآلف بين المنظمتين.
伊斯兰会议组织高度重视这一合作,并打算加强同联合国及其机构协作的力度,以增强两组织间的协同效应。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
敦促所有有关各方,以新喀里多尼亚全体人民的利益为重,本着和谐的精神,在《努美阿协议》的框架内继续开展对话; - ويرحب مشروع القرار بالتدابير التي تتخذها بعض الدول والتي تسمح للأسر المهاجرة بالاندماج في البلدان المضيفة في إطار من التآلف والتسامح والاحترام.
该决议草案对一些国家采取的允许移徙者家庭在融洽、容忍和尊重的框架内与东道国融合在一起的措施表示欢迎。 - وسوف يؤخذ بعين الاعتبار عند تقييم العروض من قبل المستشارين المعينين للمشروع قدرة المقاول أو التآلف من النواحي الفنية والملاءة المالية للاضطلاع بتنفيذ المشروع.
在评价标书时,项目指定的咨询人应考虑到承包商的能力、对技术问题的熟悉程度及开展项目执行的信用状况。 - ومع ذلك، فهما الآليتان الأساسيتان اللتان تقدم الدول من خلالهما سجلَّها لحقوق الإنسان. ولهذا، يجب علينا أن نستكشف أوجه التآلف بين الاثنين.
尽管如此,它们是两个关键的机制,各国通过它们来提交本国的人权记录,因此,我们必须探索这两者之间的协同效应。