الانغماس造句
例句与造句
- وتُثني هذه الممارسة المعلمين عن الانغماس في ثقافة جماعات السكان الأصليين المعنيين.
这妨碍了教职人员产生必要的主动性,以融入土着环境和文化。 - وبالتالي، يتضح أن التعليم عن طريق الانغماس هو أهم العناصر التي تسهم في إخفاق طلاب الشعوب الأصلية تعليميا.
因此很明显,沉浸式教育是土着学生教育失败最重要的因果因素。 - وعلينا أن نستيقظ من سبات نومنا العميق ومن الانغماس الذاتي وأن ندرك بأن الرفاه الاقتصادي هو الرفاه الإنساني.
我们必需从自我陶醉的睡梦和自我放纵中醒来,意识到经济福利并非人类福祉。 - فالأم المتعلمة والصحيحة البدن يقل معها خطر الانغماس في الجرائم الجنسية وغيرها من جرائم الشباب والمراهقين.
因为受过教育且身体健康的母亲在年轻时和成年后卷入性犯罪和其他犯罪的风险会减少。 - وأفادت بعض نساء الروما بأنهن يـُجبرن على الانغماس في علاقات مشينة نظراً لعدم قدرتهن على كسب العيش ذاتياً(23).
有些罗姆族妇女说,因为缺乏独立生活的能力而不得不留在受虐待的婚姻关系中。 23 - وقالت إنه في حين أن جهود تقديم المساعدة إلى الأشخاص المعوقين جديرة بالثناء، فإن مساعدتهم على الانغماس في الرذيلة غير مقبولة.
虽然向残疾人提供援助的努力是值得称赞的,但帮助他们进行卖淫是不能接受的。 - وفي معظم الحالات، تقع على النساء وأطفالهن أسوأ أعباء العيش في هذه الأماكن، في حين ينصرف الرجال إلى الانغماس في شرب الخمر.
多数情况下,妇女及子女在这些地方忍受着最差的居住条件,而男人仍然饮酒作乐。 - وكان اهتمامي منصباً على إمكانية تخفيف الضغوط الداعية إلى إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية من خلال الانغماس الشديد في العمل بشأن المسائل الإجرائية.
我担心的是,如果就程序问题进行一次行动,我们也许会减轻推进实质问题的压力。 - وأدعوهم إلى الانغماس كلية في العملية الانتخابية الجارية والإسهام، كل حسب قدرته أو قدرتها، في المصالحة الوطنية وفي بناء السلام.
我请他们充分投入目前的选举进程,人人尽其所能对国家的和解与建设和平工作作出贡献。 - ثم إن عدم توفر المواشي، وعدم وجود بدائل اقتصادية صالحة لا يمكن أن يبرر بأي حال من الأحوال الانغماس في زراعة الخشخاش والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
缺乏赖以为生的手段和没有可行的经济选择决不能成为放任种植罂粟和贩运药物的理由。 - وكثيراً ما كان يُسمَح للأطفال الذين يتعلمون بطريقة الانغماس في المجتمع السائد بالعودة جسدياً إلى مجتمعاتهم المحلية، سواء خلال العطلات المدرسية أو بعد إتمام هذا التعليم.
接受浸入式教育的儿童无论是在学校放假期间还是完成这种教育后往往都不得返回其社区。 - ولهذا فإنني أشجع المندوبين على الإقبال على الدورة بقدر من المرونة وبالتركيز على القضايا الرئيسية بدلاً من الانغماس في تعقيدات الصياغة.
我因此鼓励各位代表在参加会议时持有一种灵活的态度并着重关注关键性问题而不是错综复杂的起草问题。 - وبالتالي فإن إرسال عدد أقل، ولكن أكثر تفصيلاً وتعليلاً واستهدافاً، من الرسائل هو سبيل أفضل من الانغماس في عدد أكبر من التبادلات الشكلية.
因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较多的形式性的交流。 - المادية وغير المادية - دون الانغماس في نطاقات التنمية البشرية والاجتماعية.
然而,目前的评估以及衡量和基准评估指标的工作只注重于生产能力的各种硬软有形层面和融资层面,而没有深入到人类和社会发展领域。 - وما زالت مصر تؤكد على أهمية تمسُّك الجميع بمبدأ عدم الخوض أو الانغماس بشكل سلبي في الشؤون الأفغانية لعدم إضافة المزيد من التعقيد إلى أوضاع هذا البلد الإسلامي المصاب.
埃及坚持认为,各方应尊重避免消极干涉阿富汗事务的原则,以便不会进一步恶化该伊斯兰国的局势。