الامارات العربية المتحدة造句
例句与造句
- ويشمل المشروع ترتيبات لتقديم مساعدة موجهة للسلطات المعنية بمراقبة المخدرات في الامارات العربية المتحدة بهدف تحسين قدراتها من خلال اسداء المشورة وخدمات التنسيق والتدريب وتطوير السياسات.
项目规定为阿拉伯联合酋长国药物管制当局提供有的放矢的援助,其目的是通过提供咨询和协调服务,开展培训及协助制定政策,提高其药物管制当局的能力。 - 169- وفي ردها على الإشعار المرسل بموجب الفقرة 34 قالت الشركة إنها تلقت، بعد تقديم مطالبتها الأصلية، مبلغ 848 612 17 درهما من دراهم الامارات العربية المتحدة من وزارة الأشغال العامة.
ABB Schaltanlagen在答复第34条通知时指出,在它提出最初索赔以后,它从公共工程局收到了17,612,848阿联酋迪拉姆。 - وأعرب ممثل الامارات العربية المتحدة عن رأي مفاده أن الفقرة 16 من مشروع إعلان بانكوك لم تجسد الأهمية التي تعلقها بعض الدول على ضرورة التفاوض على صك دولي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي، وبخاصة صك يعزز التعاون الدولي في ذلك المجال.
阿拉伯联合酋长国代表表示,曼谷宣言草案第16段并未反映一些国家对有必要谈判一项反网上犯罪国际文书特别是将其视为一一项促进这方面国际合作的文书所赋予的重要性。 - وأبلغ ممثل الامارات العربية المتحدة اللجنة بأن حكومته عرضت استضافة وتمويل مكتب في بلده تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وساهمت بمبلغ 000 50 دولار لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. ـ
阿拉伯联合酋长国代表告知麻委会,阿拉伯联合酋长国政府提议为联合国毒品和犯罪问题办事处的一个办事处担任东道国并向其提供资助,而且已向联合国国际药物管制规划署基金捐款5万美元。 - 104- وطلب ممثل الامارات العربية المتحدة أن يجسد تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الحادية عشرة موقف بلده بشأن الفقرة 1 من المادة 7 من مشروع البروتوكول، وهو أن بلده يعتبر نفسه غير ملزم بتوفير حق الاقامة المشار اليه في نهاية تلك المادة.
阿拉伯联合酋长国代表请求在特设委员会第十一届会议的报告中反映阿拉伯联合酋长国对议定书草案第7条第1款的立场,即阿拉伯联合酋长国认为自己不受该条结尾处提到的提供居留权的规定的约束。
更多例句: 上一页