الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية造句
例句与造句
- وكانت تلك هي المرة الأولى التي دعي فيها الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى تقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن بشأن الصراع في أفريقيا.
这是非洲统一组织秘书长首次被邀请在安全理事会就非洲冲突问题作简要介绍。 - وأجرت خلال زيارتها مناقشات مكثفة مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن قضايا حقوق الإنسان ذات الاهتمام المشترك لكل من المؤسستين.
她在她访问该地期间曾就两个机构共同关心的人权问题同非统组织秘书长进行了广泛的讨论。 - رسالة الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية قرأها الكولونيل مايل مباي، المسؤول العسكري في مكتب الاتصال لمنظمة الوحدة الأفريقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
非统组织秘书长的祝词,由非统组织驻刚果民主共和国联络处军官马耶尔·姆巴耶上校宣读; - مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
与《非洲无核武器区条约》(《佩林达巴条约》)有关的活动的备忘录,非洲统一组织秘书长提出 - وأبقى السيد إنياس الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والرئيس المنتهية مدته والرئيس الحالي والميسـِّـر على اطلاع كامل علـى محتوى مشاوراته وجهوده على أساس منتظم.
Niasse先生定期向非统组织秘书长、离任与现任主席及调解人汇报他的咨商情况及努力。 - يرسل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية نسخة من التقرير إلى كل من الطرفين، للنظر فيه وفقا لنص وروح الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه.
非统组织秘书长会将报告传达给双方,它们应按照《框架协定》和《执行方式》的内容与精神予以审议。 - وتعهد الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية برصد عملية السلام في الصومال عن كثب وتقديم المساعدة لها، وشدد على أهمية المحافظة على وحدة البلد وسلامة أراضيه.
非统组织秘书长保证更密切地监测和援助在索马里的和平进程,并强调维持该国统一和领土完整的重要性。 - ودعت خطة العمل، التي اعتمدت بتوافق الآراء، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى حث الدول الأعضاء على تعزيز التقيد بالمبادئ التوجيهية المعنية بالتشريد الداخلي.
协商一致通过的《行动计划》吁请非统组织秘书长促请会员国促进遵守《关于国内流离失所问题的指导原则》。 - ويلاحظ مجلس الأمن أهمية اجتماعه مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ويشدد على أهمية عقد هذه المشاورات على أساس منتظم، مرة في السنة على الأقل، في المستقبل.
安全理事会注意到它与非统组织秘书长的会晤很有助益,并强调今后必须定期举行这种协商,至少每年一次。 - يطلب إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية متابعة سير هذه المسألة واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ هذا القرار، لدى النظر في تقرير الأمين العام من طرف الجمعية العامة للأمم المتحدة.
要求非洲统一组织秘书长关注这一问题的发展,并采取必要的措施,以确保本决议在联合国大会审查秘书长的报告时得到实施。 - " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للأمم المتحدة لنشره ... " .
" 在就划定边界问题达成最后裁定后,委员会应将其裁定递交双方、非统组织秘书长和联合国秘书长,以便印发。 - وافق المجتمعون على اللجوء إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية على وجه السرعة للمساعدة في تعيين رئيس للجنة العسكرية المشتركة يكون ضابطا عسكريا محنكا ويفضل أن يكون من المنطقة.
会议一致认为,应当迅即同非统组织秘书长联系,以协助为联合军委会找到一位主席,该主席应是一名经验丰富的军官,最好来自该地区。 - وقد استخدمت الاجتماعات التي عقدت مع رؤساء الدول وكبار المسؤولين ومع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة للتأكيد على إلحاح الأزمة في المنطقة.
儿童基金会与国家首脑和高级官员、非洲统一组织秘书长及联合国非洲经济委员会秘书长举行的会晤被用来强调说明该地区危机的紧迫性。 - لدى التوصل إلى اتفاق نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة لنشره، وتتخذ اللجنة الترتيبات الكفيلة بالتعجيل بتعيين الحدود.
在就划定边界问题达成最后决定后,委员会应将其决定递交双方、非统组织秘书长和联合国,以便印发,而且委员会应安排迅速标定边界。 - وقد كلف مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد مؤخرا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بعقد مؤتمر إقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة لتقديم توصيات محددة عــن منع استعمال الأسلحة الصغيرة ونقلها وصناعتها غير المشروعة.
非统组织最近的首脑会议责成非统组织秘书长就小型武器召开一次区域会议,以便就停止使用、转移和非法制造小型武器方面提出具体的建议。