الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية造句
例句与造句
- كذلك دعا القرار الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية إلى إنشاء فريق باسم فريق أصدقاء هايتي من بين الدول المعنية من أعضاء منظمة الدول الأمريكية والمراقبين الدائمين لمساعدته فيما يبذله من جهود.
决议还请美洲组织秘书长成立一个海地之友小组,成员由美洲组织关心的会员国和常设观察员组成,以便协助他进行工作。 - 8- نطلب إلى الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة تقديم الدعم لجميع البلدان التي هي جزء من برنامج المساعدة للأعمال الشاملة لإزالة الألغام المضادة للأفراد، لا سيما تلك البلدان التي تواجه منازعات مسلحة داخلية.
请美洲国家组织秘书长继续支助参加反对杀伤人员地雷全面行动的援助方案的所有国家,特别是有内部武装冲突的国家。 - 92- وعلم المقرر الخاص أن منظمة الدول الأمريكية في غواتيمالا والكونغرس قد وقّعا على اتفاق يقبل بموجبه الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية تقديم المساعدة في مجال إعادة النظر في القوانين الغواتيمالية.
特别报告员获悉,设在危地马拉的美洲国家组织与国民议会已签署了一项协议,美洲国家组织秘书长通过这一协议同意协助对危地马拉的立法进行审查。 - وبموجب هذا القرار، قررت منظمة الدول الأمريكية قبول دعوة حكومة هايتي وإيفاد بعثة يرأسها الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية وتضم ممثلين عن مجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة.
在这项决议中,美洲国家组织决定,接受海地政府的邀请,派遣一个由美洲国家组织秘书长率领的特派团,成员包括海地问题联合国秘书长之友小组的一名代表。 - وقد اشتمل ذلك على عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية والمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، إلى جانب دعم نشِط من مكتب نيويورك، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومن جانب برنامج المدن الأكثر أمناً.
这包括美洲组织秘书长与人居署执行主任之间的一次高级别会议,以及纽约办事处、拉丁美洲和加勒比区域办事处和加强城市安全方案的积极支持。 - وفي هذا الصدد، تطلع المكسيك الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية أولا بأول عما تنجزه من أنشطة في إطار امتثالها لالتزاماتها باتخاذ تدابير لبناء الثقة والأمن مع اتباع التوجيهات الواردة في القائمة الموحدة لتدابير بناء الثقة والأمن التي يجب الإبلاغ عنها عملا بقرارات تلك المنظمة.
在这方面,墨西哥按照美洲国家组织(美洲组织)各项决议要求报告的建立信任与安全措施综合清单的准则,及时向该组织通报为履行建立信任与安全措施所做承诺而采取的行动。 - ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى غابرييل فالديز، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ولويغي إينودي، الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية بالنيابة.
根据安理会事先协商达成的理解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长驻海地特别代表兼联合国海地稳定特派团团长胡安·加布里埃尔·巴尔德斯和美洲国家组织代理秘书长路易吉·艾诺迪发出邀请。 - وتثني حكومة نيكاراغوا عليهم ثناء خاصا للروح التي تحلّوا بها في إعداد هذا التقرير حيث أنها ترى أن التحقيقات التي طلب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية من حكومات كولومبيا ونيكاراغوا وبنما إجراءها استجابة لمبادرة من رئيس نيكاراغوا المهندس إنريك بولانيوس غيير قد ساهمت في توطيد أسس حفظ السلام والأمن في المنطقة.
尼加拉瓜政府特别认可报告的精神,以审议在尼加拉瓜总统恩里克·博拉尼奥斯·赫耶工程师的倡议下由哥伦比亚政府、尼加拉瓜政府和巴拿马政府请秘书长进行的上述调查,这项调查有助于加强维持本区域和平与安全的基础。
更多例句: 上一页