الأطراف المتنازعة造句
例句与造句
- وينبغي أن تلتزم الأطراف المتنازعة بتحقيق السلام وأن تكون مسؤولة عما تقوم به من أعمال.
争端各方必须承诺实现和平,并必须对它们的行为负责任。 - مختلف الأطراف المتنازعة تدعوها فيه إلى احترام الالتزامات التي قطعتها على نفسها بتوقيعها على مختلف اتفاقات السلام؛
冲突各方遵守他们在签署各项和平协定时许下的承诺; - وهكذا، فمن المرجح أن يجري أي اتصال بين الأطراف المتنازعة عبر مؤسسة التحكيم.
这样,争议当事人之间的任何通信都可能会通过仲裁机构进行。 - ودعت الرابطة أيضا المجتمع الدولي إلى ممارسة ضغوط على الأطراف المتنازعة لكي تحترم وقف إطلاق النار.
它还呼吁国际社会施加压力,迫使冲突各方遵守停火协议。 - كما أسهم من حين لآخر في حدوث مواجهات عنيفة بين الأطراف المتنازعة نجمت عنها إصابات.
这种情况有时还助长了对立党派之间的暴力对峙,导致伤亡。 - 107- وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف المتنازعة إلى أن تتجنب، بكافة الطرق، مشاركة الأطفال في النزاع.
特别报告员吁请所有交战方尽一切努力避免使儿童卷入冲突。 - وتطلب إلى الأطراف المتنازعة أن تحترم سلطات المجتمعات المحلية وزعمائها وكذا استقلال أقاليمها الذاتي.
她要求冲突各方尊重各社区当局和领袖,以及他们土地的独立地位。 - ويحتاج الوسيط إلى معرفة جيدة بخلفيات الأطراف المتنازعة ودوافعها، ومن الضروري أن يفهم الأسباب الجذرية للخلاف.
他或她需要充分了解冲突各方的背景和动机,了解争端的根源。 - والتوصيات المستخلصة من هذه الملاحظات موجهة إلى الأطراف المتنازعة وسلطات بوروندي والمجتمع الدولي.
建议是在这些意见的基础上向冲突各方、布隆迪当局和国际社会提出的。 - فقد ثبت أثرها العملي في عدة حالات ساعدت الجزاءات فيها على دفع الأطراف المتنازعة نحو التوصل إلى تسوية.
若干案例显示了制裁的实效,其有助于促使冲突方达成妥协。 - وحثوا الأطراف المتنازعة على وقف الأعمال العدائية فورا، والسعي إلى تحقيق تسوية من خلال المفاوضات السياسية.
他们敦促冲突各方立即停止敌对行为,并通过谈判实现政治解决。 - " (ب) مصلحة الأطراف المتنازعة في تسوية منازعاتها تسوية منصفة وناجعة.
" (b) 争议当事各方对于公平、高效解决其争议的利益。 - ووقعت الأطراف المتنازعة في بوروندي على اتفاق للمصالحة الوطنية.
在索马里,议会能够为国家挑选了一位新总统,布隆迪争端双方签署了民族和解协议。 - (ب) كثيراً ما يحفز احتمال اللجوء إلى القضاء الأطراف المتنازعة على التوصل إلى حل عن طريق التفاوض أو الوساطة؛
司法诉讼的前景,可促使当事方寻求通过谈判或调解达成解决办法; - وأدوات الدبلوماسية والحوار السلمي بين الأطراف المتنازعة التي أثبت الزمن جدارتها يجب تسخيرها وتعزيزها بقوة.
必须积极利用并加强经过时间考验的外交和在对抗方之间开展和平对话的工具。