الأسلاف造句
例句与造句
- والأمر ليس سوى نقل ممارسة موروثة عن الأسلاف وراسخة أشد ما يكون الرسوخ في حياة المجموعات المعنية.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。 - ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية. المطالبة بأراضي الأسلاف
中部卡拉哈里狩猎保留地地区从十九世纪后期起就属于国有土地。 - ولا يموِّل صندوق الأراضي والمياه أي مبادرات تتعلق بأراضي الأسلاف أو الأراضي المستخدمة عرفياً(155).
土着土地和水源基金并未提供资金,支助维护祖传领土和习惯占用地的举措。 - فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور.
依据中国传统,儿子也是极为重要的,因为只有儿子才有资格祭祀祖先。 - نسبة السكان الأصليين الذين يتحكمون بشكل كامل وفعال في أراضي الأسلاف وأقاليمهم (بما في ذلك البحار) ومواردهم الطبيعية
充分和有效地控制祖传土地、领地(包括海洋)和自然资源的土着人口比例 - وعُززت الاستدامة أيضا من خلال تجدد الاهتمام بالمعارف التقليدية والمتوارثة عن الأسلاف لمجتمعات ونساء الشعوب الأصلية.
还通过对土着社区和土着妇女的传统和祖传知识重新产生的兴趣促进可持续性。 - 126- وادّعى ممثل للسكان الأصليين من الولايات المتحدة أن إحدى شركات تعدين الفحم تتسبب في إتلاف مواقع الأسلاف المقدسة لشعبه.
一名美国土着人代表指称,一个采煤公司正在损害其人民祭祀祖先的场所。 - وجرى وضع مشروع أوّلي لقانون طب الأسلاف التقليدي وتنقيحه وتقديمه إلى المديرية القانونية في وزارة الصحة والرياضة، وكذلك إلى الجمعية التشريعية المتعددة القوميات.
已经起草并审议了《传统医学法草案》并提交多民族立法大会审批。 - 57- ودفع المهر عادة تقليدية موروثة عن الأسلاف في غينيا الاستوائية تقدم فيها أسرة الزوج سلعاً لأسرة الزوجة كدليل على الطابع الجدي للالتزام.
嫁妆是几内亚的传统习俗,夫家须向女方父母送礼,以证明对婚姻的重视。 - نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها.
他们重申,每种文化都有权存在,并保持其特性及其固有的流传千年的传统做法。 - اللغة الرسمية لإكوادور هي الإسبانية إلا أن لغتي كويشوا وشوار وغيرهما من لغات الأسلاف لغات رسمية يستخدمها السكان الأصليون.
4 西班牙语是官方语言。 克丘亚语、舒阿拉语和其他古老语言是印第安人的正式语言。 - وتفيد التقارير بأن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت طريقا مسدودا.
据报告,国防部和关岛在将一片祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。 - وتفيد التقارير أن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت طريقا مسدودا.
据报告,国防部和关岛在将一块祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。 - ويمكن الاستفادة من هذه الفعالية أيضا لتبادل الخبرات الثقافية والمعارف الموروثة عن الأسلاف والمعارف التنظيمية وإقامة حوار بين الثقافات؛
通过这一活动还可以促进交流人文经历、先民和群体的知识,并建立不同文化间的对话; - وأفادت التقارير أن المحادثات بين وزارة الدفاع وغوام بشأن استخدام أراضي الأسلاف لإنشاء حقل رماية للقوات البحرية وصلت إلى طريق مسدود.
据报告,国防部和关岛在将一块祖传土地用作海军陆战队射击场的问题上僵持不下。