×

الأجور والرواتب造句

"الأجور والرواتب"的中文

例句与造句

  1. 115- وتشير آخر الأرقام الصادرة عن اللجنة الحكومية للإحصاءات في أوكرانيا إلى ظهور اتجاه ثابت نحو ارتفاع الأجور والرواتب الشهرية في مختلف أنحاء البلد مقارنة بما كانت عليه في نفس الفترة من عام 2004.
    根据乌克兰国家统计委员会最近的数字,全国各地的每月工资和薪金与2004年同一时期相比有很强的上升趋势。
  2. هذا فضلاً عن أن دين النفقة يجيز، كدين الدولة، حجز الأجور والرواتب ومعاشات التقاعد لغاية نصفها (مادة 864 أصول محاكمات مدنية).
    此外,欠缴的赡养费作为债务(如国债)可以通过从工资、定期生活津贴及退休金中扣除,扣除额度最多可达到一半(《民事程序法》第864条)。
  3. 68- وتنص المادة 5 من قانون النقابات وتنظيم علاقات العمل على أنه يحق للعمال (الذين يعتمدون في كسب رزقهم على الأجور والرواتب وغير ذلك من أنواع الدخل المماثلة بصرف النظر عن مهنتهم) أن ينضموا بحرية إلى النقابات أو أن ينظموا بحرية مثل هذه النقابات.
    《工会和劳资关系调处法》第5条规定工人(无论从事何种职业,依靠工资、薪酬和其他类似收入生活的人)有权自由加入或组织工会。
  4. ورهناً بالموافقة الخطية الشخصية للموظفين المعنيين، يمكن أن تدفع الأجور والرواتب عن طريق المؤسسات المصرفية أو مكاتب البريد وذلك بتحويل المبالغ على حساب (أو عنوان) يحدده الموظفون بأنفسهم، شرط أن يتحمل الموظفون أو الوكالات التي يُفوِّضونها جميع الرسوم الناجمة عن هذه التحويلات.
    经有关雇员个人书面同意,工资和薪金可通过银行或通过邮政转帐到他们指定的帐户(或地址)支付,但所有费用由雇主或它们授权的代理人承担。
  5. وفي حين ينطبق قانون الأجور والرواتب على الأجور والرواتب بهذه الصفة حصرا فإنه يجعل من الواضح أن مبدأ المساواة في الأجور لا ينطبق على العمل ذاته فحسب بل ينطبق أيضا على العمل المتساوي في القيمة، كما يبين المعايير الخاصة بتحديد التساوي في القيمة.
    《工资和薪资法》仅适用于工资或薪资,但明白指出,同工同酬原则不仅适用于同类工作,也适用于同等价值工作,并制订了决定同等价值的标准。
  6. وفي حين ينطبق قانون الأجور والرواتب على الأجور والرواتب بهذه الصفة حصرا فإنه يجعل من الواضح أن مبدأ المساواة في الأجور لا ينطبق على العمل ذاته فحسب بل ينطبق أيضا على العمل المتساوي في القيمة، كما يبين المعايير الخاصة بتحديد التساوي في القيمة.
    《工资和薪资法》仅适用于工资或薪资,但明白指出,同工同酬原则不仅适用于同类工作,也适用于同等价值工作,并制订了决定同等价值的标准。
  7. 147- وتقوم الإدارة الحكومية المسؤولة عن مراقبة الامتثال لتشريعات العمل (Gosnadzortrud)، التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية في أوكرانيا، بالرصد المستمر للامتثال للتشريعات الوطنية في مجال العمل، بما في ذلك صرف الأجور والرواتب في الوقت المحدد.
    乌克兰劳动和社会政策部之下负责监督劳动立法遵守情况的国务司Gosnadzortrud经常监测乌克兰劳动立法和遵守情况,包括按时发给工资和薪金的情况。
  8. 121- وستوجه الجهود الرامية إلى إصلاح نظام الأجور والرواتب في المستقبل نحو زيادة متوسط الأجور والرواتب، وإزالة أوجه التفاوت في مكافأة العمل التي لا تستند إلى أية مبررات اقتصادية، وتوفير الضمانات المنصوص عليها في القانون من خلال الاتفاقيات وعملية المساومة الجماعية.
    今后改革工资和薪金制度的努力的目的将是确保平均工资和薪金的增加、消除经济上不合理的劳动报酬差距、通过协定和集体谈判进程提供法律规定的保障。
  9. وبوجه أكثر تحديداً، عندما يعمل أشخاص ذوو إعاقة في مرافق إعادة التأهيل المهني، لا تحسب بمثابة دخل سوى نسبة 50 في المائة من الدخل، وتُستبعد من الحساب في الدخل نسبة 30 في المائة من الأجور والرواتب التي يتلقونها من أرباب العمل الآخرين أو من إيرادات العمل الذاتي.
    更为特别的是,当残疾人在职业康复设施内工作时,所赚取的收入中仅50%计入收入,而且他们从其他雇主或自营职业所获得的工资和薪水的30%排除在收入之外。
  10. 143- وعملاً بالتعليمات الصادرة عن رئيس أوكرانيا ومجلس الوزراء من أجل تحسين الوضع فيما يتعلق بصرف الأجور والرواتب، تقوم السلطات المركزية والمحلية برصد تنفيذ المؤسسات والمنظمات الخاضعة لرقابتها للتدابير الرامية إلى صرف الأجور والرواتب في التواريخ المقررة والتقيد بالجداول الزمنية لتسديد المتأخرات.
    按照乌克兰总统和内阁为改善工资和薪金支付情况发出的指示,中央和地方政府监测在它们控制下的企业和组织执行为确保按时发给工资和薪金以及遵守拖欠-偿还时间表采取的措施的情况。
  11. وتمكّنت جميع المحليات في سائر أنحاء الصين من إحراز تقدم عملي مستمر لتحسين سياسات تأمين الأمهات فيما يتصل بإجازة الوضع وعلاوات الأمومة واستحقاقات الرعاية الطبية لكي تضمن للنساء العمل وتحمي أحوالهن الصحية، وذلك بالنص على عدم تخفيض الأجور والرواتب في أثناء إجازة الوضع وتغطية كامل التكاليف الطبية المتكبدة في أثناء عملية الولادة، وفقما يرد في النُظم التأمينية ذات الصلة.
    各地在实践中不断完善生育保险政策,在产假、生育津贴和医疗待遇等方面从维护女性平等就业和保护妇女身体健康角度出发,保证生育期间假期工资不降低,分娩期间的医疗费在政策范围内全部报销。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الأجور الزهيدة"造句
  2. "الأجور"造句
  3. "الأجوبة"造句
  4. "الأجواف"造句
  5. "الأجواء"造句
  6. "الأجوف"造句
  7. "الأجيال"造句
  8. "الأجيال القادمة"造句
  9. "الأجير"造句
  10. "الأحاديث"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.