الآيسلندي造句
例句与造句
- 19- والمركز الآيسلندي لحقوق الإنسان مؤسسة غير حكومية مستقلة أُنشئت في عام 1994 وتُمول جزئياً من ميزانية الدولة.
冰岛人权中心是一个独立的非政府机构,成立于1994年,由国家预算提供部分资助。 - وأنشأت جامعة كوبنهاغن معهدا خاصا للمخطوطات في القرن الثامن عشر، سُمي باسم العالم الآيسلندي آرني ماغنوسون.
哥本哈根大学建立了一所特殊的十八世纪手稿学院,以冰岛学者阿尔尼·马格努松的名字命名。 - وينص الدستور الآيسلندي على أن سلطة الدولة تُمارس من قبل البرلمان، ورئيس آيسلندا، والحكومة، والسلطة القضائية.
冰岛《宪法》规定,国家权力由议会(Althingi)、冰岛总统、政府和司法机关实施。 - لقد أخذت طاقة أسطول صيد الأسماك الآيسلندي تتجاوز غلّة مناطق الصيد وبات من الضروري أن تُتّخذ تدابير للمحافظة على هذا المورد الطبيعي المحدود.
由于冰岛船队的能力超出渔场的产量,因此有必要采取措施保护有限的自然资源。 - 56- وأشارت أفغانستان إلى أن النظام القانوني الآيسلندي يدرج التزاماتها القانونية الدولية في التشريع الوطني ويضمن تنفيذ حقوق الإنسان.
阿富汗注意到,冰岛的法律体系将其国际法律义务纳入了国家立法,从而使人权得到保障。 - 9-7 ويذكّر صاحبا البلاغ بأن نظام إدارة مصايد الأسماك الآيسلندي قد وُضع بالتدريج ثم صدر قرار باعتماده بصورة دائمة.
7 提交人指出,冰岛渔业管理制度是逐步演变而来的,之后作出了一项永久确立该制度的决定。 - وتوجهت تلك المناقشات نحو القانون الآيسلندي والاتفاقات الدولية في هذا المجال بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
讨论的成果,即这方面的冰岛法律和各种国际协定,包括《消除对妇女一切形式歧视公约》。 - 12- ويستند القانون الآيسلندي إلى نظام ثنائي يقضي بأن تُدرج الاتفاقيات الدولية التي تصدق عليها آيسلندا في التشريعات الوطنية مع إجراء تعديلات قانونية.
冰岛法律以二元制为基础,其中冰岛所批准的国际公约必须在法律修订后纳入国内立法。 - 121- وسيستمر نقل اتفاقيات حقوق الإنسان التي وقعت وصدقت عليها آيسلندا إلى القانون الآيسلندي وإلى سياسات لحقوق الإنسان موضوعة على غرار نماذج بلدان الشمال الأوروبي.
继续把冰岛签署和批准的人权公约转换为冰岛法律和按照北欧模式制定的人权政策。 - 63- ووفقاً للمفوضية، يُعتبر برنامج الصليب الأحمر الآيسلندي لدعم الأسرة من أجل تسهيل اندماج اللاجئين المعاد توطينهم نموذجاً يُحتذى به.
据人权高专办称,冰岛红十字的家庭支持方案在促进重新安置的难民与社会融合方面堪称楷模。 - وسيؤدي اضمحلال الأرصدة السمكية إلى عواقب وخيمة على الشعب الآيسلندي الذي يمثل صيد الأسماك بالنسبة لـه واحدة من المهن الأساسية منذ زمن بعيد.
渔产的枯竭会对冰岛国产生灾难性影响,因为对冰岛来说捕鱼自古以来就是一项主要职业。 - ولن يطبق القضاء الآيسلندي التشريعات المتعارضة مع أحكام الدستور الآيسلندي المتعلقة بحقوق الإنسان رغم أن هذه التشريعات لن تُلغى رسمياً.
冰岛司法机构将不适用与冰岛《宪法》人权条款相冲突的立法,尽管该立法不会被正式宣告无效。 - ولن يطبق القضاء الآيسلندي التشريعات المتعارضة مع أحكام الدستور الآيسلندي المتعلقة بحقوق الإنسان رغم أن هذه التشريعات لن تُلغى رسمياً.
冰岛司法机构将不适用与冰岛《宪法》人权条款相冲突的立法,尽管该立法不会被正式宣告无效。 - وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لقيام الوفد الآيسلندي بتقديم معلومات إضافية عن التطورات التي حدثت في مجال إعمال حقوق الإنسان في آيسلندا بعد تقديم التقرير.
委员会还对冰岛代表团就提交报告后冰岛落实人权的事态发展提供补充信息的做法表示赞赏。 - 69- ترحب اللجنة بإنشاء المركز الآيسلندي لحقوق الإنسان، الذي يقوم دليلا على احترام الدولة الطرف لحقوق الإنسان وتفانيها في النهوض بها.
委员会对冰岛人权中心的设立表示欢迎,这表示该缔约国对人权的尊重和致力于推进人权事业的精神。