افتقر造句
例句与造句
- فالأخلاق ليست عنصرا خارجياً للاقتصاد، بل ليس ثمة مستقبل للاقتصاد فيما لو افتقر إلى العنصر الأخلاقي.
道德操守非经济之外因素;没有道德要素,经济就没有前途。 - ولوحظ أنه من مجموع 500 17 جزيرة أو ينيف، افتقر ما يربو على النصف إلى أسماء رسمية.
他指出,总共17 500多个岛屿中,一半以上没有正式名称。 - ويبين التقرير المذكور بوضوح عكس ما ورد في تصريح السيد سيفان الذي افتقر إلى الدقة والموضوعية، ويثبت ما ذكرناه في الفقرات أعﻻه.
该报告清楚说明真正的情况正好与塞万先生所述相反。 - لقد افتقر قطاع القضاء للقدرة المؤسسية والموارد وعانى من تغطية إقليمية محدودة ومن فساد متوطن.
司法部门缺乏体制能力和资源,受其管辖的地域有限,贪赃枉法盛行。 - اكتفت البعثة، التي افتقر تحليلها للمعلومات التي تلقتها إلى الدقة، بتقديم تأكيدات غير موثقة واستخلاص نتائج متعجلة.
特派团对所收到的资料妄加分析,满足于作一些无根据的断言和仓促的结论。 - وتخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تكشف أن القاضي افتقر في هذه القضية إلى الحياد من الناحية الذاتية.
委员会的结论是委员会收到的材料没有表明本案中的法官主观上有失公正。 - وفي بعض الأحيان افتقر مشروع النتائج المعروض للمناقشة إلى التركيز، ولم تكن الصلة بخطة عمل بانكوك واضحة دائما.
供讨论用的结果草案有时缺乏重点,与《曼谷行动计划》的关系也不一定很明显。 - وعلى عكس الاتفاقيات الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فقد افتقر الاتفاق المتعلق بالتصحر إلى آلية تمويل متعددة الأطراف يمكن التنبؤ بأطوارها.
荒漠化公约与环发会议其他公约不同,一直没有可预测的多边筹资机制。 - بالرغم من تطبيق أغلبية الضوابط الأساسية، فإن تطبيق بعض الضوابط الهامة افتقر إلى الانسجام أو الفعالية.
虽然大多数的主要管制方法都付诸实施,可是某些重要的管制在应用时仍不一贯或有效。 - بالرغم من تطبيق أغلبية الضوابط الأساسية، فإن تطبيق بعض الضوابط الهامة افتقر إلى الانسجام أو الفعالية.
虽然大多数的主要管制方法都付诸实施,可是某些重要的管制在应用时缺乏一贯性或有效性。 - ويحاول تقرير المتابعة هذا أن يقدم تقاصيل افتقر إليها التقرير التكميلي، ويتناول بصورة ملائمة قضايا أخرى أثيرت.
本后续报告的目的是提供补充报告中所没有的详细情况,以及适当地说明所提出的其他问题。 - لقد كان نمو المنظمة غير منظم، إذ أنه افتقر إلى الرؤية الاستراتيجية وإلى إطار فكري موحد لتوجيه هذا النمو.
本组织的成长是杂乱无章的。 它缺乏战略远见,也缺乏统一的观念性框架来指导这种成长。 - وكان لدى 15 كيانا من الكيانات التي استجابت للدراسة الاستقصائية في عام 2008 استراتيجيات جنسانية، بينما افتقر أربعة منها لتلك الاستراتيجيات.
对2008年调查作出回应的实体中,15个实体拥有性别战略,4个没有此项战略。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف تقيّد عموماً بالمبادئ التوجيهية ولكنه افتقر إلى معلومات محددة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
委员会还注意到缔约国报告基本上遵循指南编写,但未提供《公约》落实情况的具体资料。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تقرير الدولة الطرف احترم عموماً المبادئ التوجيهية ولكنه افتقر إلى معلومات محددة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
委员会还注意到缔约国报告基本上遵循指南编写,但未提供《公约》落实情况的具体资料。