اعتدال造句
例句与造句
- وقد اقترحتُ استراتيجية اعتدال مستنير، يمكنها أن تضمن النجاح في القضاء على الإرهاب والتطرف.
我已提出建议,实行一种开明温和的战略,这可确保成功地消除恐怖主义和极端主义。 - وبفضل الظروف الخارجية المواتية، تمكنت كل من أستراليا ونيوزيلندا مرة أخرى من تفادي ما كان متوقعا من اعتدال في النمو.
由于外部环境有利,澳大利亚和新西兰再次避免了预计出现的增长放缓现象。 - كما يستحق القادة الفلسطينيون الجدد والشعب الفلسطيني نفس القدر من الثناء على ما أبدوه من اعتدال وحسن قيادة وصبر وتسامح.
新的巴勒斯坦领导人及其人民的温和态度和政治家风度、耐心和容忍,值得同样的赞扬。 - وتأكد اعتدال هذه القيمة بالرجوع إلى عمليات التأجير على أساس الرحلات التي أجرتها الشركة قبل فترة المطالبة وبعدها.
这一数额的合理性通过对照NITC在索赔所涉时期之前以及在此之后的航程租约得到了确认。 - ونعتقد بأن الصراعات المتصلة بالدين من الأرجح أن تحدث عندما ينتصر تطرف عدد قليل على اعتدال الأغلبية الساحقة.
我们认为,当少数人的极端主义战胜绝大多数人的温和主义时,更有可能发生与信仰相关的冲突。 - ومن العوامل التي أدت إلى ذلك اعتدال أسعار المواد الغذائية والوقود على الصعيد الدولي، بالإضافة إلى تشديد السياسات النقدية في معظم البلدان الأفريقية (الشكل الخامس).
各种原因包括国际食品和燃料价格放松,非洲大多数国家收紧货币政策(图五)。 - واتفقوا على ضرورة وضع نظم مالية حسنة الإحكام سليمة الأداء، فضلاً عن أهمية اعتدال الحكومة في اقتراضها هي من القطاع الخاص.
他们一致认为,必须有监管良好和运转正常的金融制度,政府从私营部门借款也要加以克制。 - وقد أسهم اعتدال وسائل اﻹعﻻم، والتدخل المناسب من جانب أجهزة اﻷمن، واﻷثر الرادع لعديد من اﻷحكام في خفض عدد حاﻻت اﻻعتداء.
媒介表现的克制、治安组织干预有力和许多判刑产生的威慑效果均为减少案件数目发挥了作用。 - ويعزى ذلك جزئيا على الأقل إلى اعتدال الأحوال الجوية بشكل غير عادي، مما يعني أن العمليات التي نفذها جميع الأطراف تعرضت للعرقلة بشكل أقل من المعتاد.
这至少部分因为异常温和的天气条件,意味着各方行动所受的阻碍比正常情况下要少。 - ويعكس هذا انخفاضا في نمو جميع العناصر الرئيسية للطلب المحلي النهائي، وخصوصا تضاؤل توسع الاستهلاك الخاص بسبب اعتدال الزيادات في أسعار المنازل.
这表明最后国内需求所有主要部分的增长减弱,特别是房屋价格上涨趋缓导致私人消费增长速度放慢。 - 416- غير أنه تجدر الإشارة إلى اعتدال أثر تلك البرامج على السكان المعوقين، ويلزم إجراء دراسة شاملة تمكِّن من تأكيد البيانات الأولية.
但需要强调的是在与残疾人有关的问题上,计划的影响是有限的,缺乏一些印证初步数据的详尽研究。 - وخلال الشهرين الأخيرين من ذلك العام انخفضت قيمة الدولار انخفاضا حادا نسبته 10 في المائة مما أسهم في اعتدال الأثر العام لأسعار الصرف بالنسبة للسنة بأكملها.
在2004年最后两个月中,美元急剧贬值10%,因而出现了该年外币兑换总体影响不大的情况。 - أما رمزية النجوم الاثنتي عشرة فترتبط تاريخيا بالسنة الشمسية التي تبدأ مع اعتدال الربيع؛ وهي من ناحية أخرى إشارة إلى المبادئ الاثنى عشر التي يرتكز عليها حكم الدولة.
12颗星的象征着与历史上从Navruz开始的阳历关系,并且代表着作为国家政府基础的12条原则。 - وترمي هذه التنبؤات إلى إحداث اعتدال في أسعار النفط في النصف الثاني من عام 2005 وتخفيف بعض الضغوط التي تعاني منها أسواق النفط في الأجل المتوسط.
根据这一预测,2005年下半年的石油价格将达到适度水平,从而在一定程度上舒缓对石油市场的中期压力。 - أعاد الوزراء تأكيد اقتناعهم الراسخ بضرورة التشديد على ما تتسم به كافة الديانات والمعتقدات من اعتدال وتعزيز التفاهم من خلال الحوار على مستوى الأديان وفيما بينها.
亵渎宗教 34. 各部长重申,他们坚信所有宗教和信仰都必须力行克制,通过宗教内部和之间的对话促进谅解。