استلزام造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، يعترف قانون العقوبات الآن باختصاص السلطات في ملاحقة ومقاضاة الجرائم الجنسية التي يرتكبها بحق القصّر في الخارج شخص موجود في سويسرا ولم يرحَّل، مما يلغي استلزام التجريم المزدوج.
另外,《刑法》此后将承认有关部门的追究和审判权能,以处理任何在瑞士境内的人以及非引渡人员在国外、对未成年人实施的性犯罪行为,这就取消了双重起诉的要求。 - (أ) استلزام المشتريات من البضائع والخدمات العالية القيمة إجراء طلبات تقديم العروض والدعوة إلى المناقصات، وإخضاعها في كثير من الأحيان لاستعراض من لجنة العقود المحلية أو لجنة العقود بالمقر، مما يجعل معالجة كل ذلك يتم في أطر زمنية أطول.
(a) 高价值商品和服务采购需通过征求意见书和招标书进行邀约,往往还需经地方合同委员会或总部合同委员会审查,所有这些都需要较长的处理时间。 - 9- والغرض من الاتفاقية هو أن تتيح للدول تكييف تشريعاتها الداخلية مع التطورات في تكنولوجيا الاتصالات، المنطبقة على القانون التجاري، دون استلزام الإزالة الواسعة النطاق لاشتراطات الشكل الورقي ذاتها أو الإخلال بالمفاهيم القانونية والنهج التي تقوم عليها هذه الاشتراطات.
公约的用意是允许各国调整其国内立法,以适应可应用于贸易法的通信技术的发展,而不必完全废除纸面要求本身或扰乱这些要求所依据的法律概念和方法。 - وبالإضافة إلى تقديم منافع اقتصادية مباشرة للمقيمين في المجتمعات المحلية (كمنتجات الغابات غير الخشبية وإنتاجية الأراضي)، فإن استلزام الأصول الطبيعية عمالة كثيفة، والإدارةَ المستدامة للأراضي والحفاظَ على الغابات وتجديدها، في مقدورها أيضا تحقيق فوائد من حيث الدخل للفقراء.
可持续的土地管理及森林养护和再生除了给居民社区带来直接经济利益(例如非木材森林产品和土地生产力)之外,由于需要大量劳力,还有可能为穷人增加收入。 - ومن المثير للقلق بشكل خاص أن الدولة الطرف غير راغبة في سحب تحفظاتها على الفقرة 4 من المادة 15، رغم تأكيدها أن هذا التحفظ أصبح لا لزوم له في ضوء التعديل المدخل على قانون جوازات السفر الذي يلغي استلزام موافقة الرجل على إصدار جواز سفر للمرأة الأردنية.
它特别感到关切的是,缔约国不愿意撤销其对第15条第4款的保留,尽管缔约国声称,由于对《护照法》的修正删除了向约旦妇女签发护照前需获得男子同意这一规定,该保留已变得多余。 - فيجوز لوزارة الهجرة ممارسة سلطة تقديرية بشأن طلب معاوني الخدمة المنزلية الأجانب تغيير رب العمل في المنطقة بدون استلزام عودتهم إلى أماكنهم الأصلية، وذلك إذا انتهى العقد لأسباب تعود إلى إجراءات تتعلق بالهجرة أو بتحويلات خارجية أو بسبب الوفاة أو لأسباب مالية أخرى ترتبط برب العمل الأسبق، أو إذا وُجد دليل على أن معاوني الخدمة المنزلية الأجانب تعرضوا لسوء المعاملة أو الاستغلال.
入境事务处可行使酌情权,在前雇主因移民、外调、逝世、或经济原因以致提前终止合约、或有证据显示该外佣曾遭受苛待或剥削的情况下,批准有关外佣在香港特区转换雇主,而无须先返回原居地。 - وفي نهاية المطاف, يلاحظ أن الحق في تقرير المصير ينبغي له, في ضوء تفسيره الجديد, أن يطبق مع مراعاة الخصائص المحددة لكل شعب, وأنه لا يجوز النظر إلى استلزام حالة كل شعب لحل خاص به وحده باعتبار ذلك نقطة ضعف, بل إن هذا يمثل علي العكس من ذلك نقطة إيجابية ترجع إلى هذا المفهوم الموسع, مما يتيح بالتالي تصور حلول معدة حسب الطلب.
最后,在现代的解释中,自决权的适用应当考虑到各地人民的特性,具体问题应当具体解决,这一点不应被视为弱点,恰恰相反,应当把这一点视为扩大后的自决概念的一张王牌,因为由此人们可以因地制宜地设计解决办法。
更多例句: 上一页