استعصى造句
例句与造句
- وفي حالة استعصى التوصل إلى تسوية بين الطرفين، تنظر لجنة منازعات العمل في الشكوى وإذا تم التوصل إلى قرار ضد رب العمل، يُسمح للعامل المهاجر بالتفتيش عن رب عمل جديد.
如果双方无法达成妥协,劳动争议委员会对投诉进行审理;如果作出雇主有过失的裁决,则允许移徙工人寻找新雇主。 - استعصى التشويه الذي تعرض له الشخص أو اﻷشخاص المعنيين على العﻻج الطبي أو عﻻج اﻷسنان أو العﻻج في المستشفى وأضر بمصالح ذلك الشخص أو هؤﻻء اﻷشخاص.
" 3. 残伤肢体并非出于对有关个人或数人进行医疗、牙医治疗或医院治疗的需要,也不是出于帮助该个人或数人的目的。 - وأبلغ الأمين العام المجلس بأن التوترات في الشرق الأوسط اقتربت من نقطة الانفجار، وقال إن التوصل إلى تسوية نهائية للصراع العربي الإسرائيلي استعصى على أجيال عديدة من زعماء العالم بكل ما بذلوه من جهد.
秘书长向安理会报告说,中东的紧张关系接近极限,尽管世界几代领导人作出了最大努力,都未能最终解决阿拉伯-以色列冲突。 - فهي تفتح فرصاً لتوسيع قاعدة الأسواق بتيسير دخول أسواق استعصى الوصول إليها حتى الآن، وأيضاً تسهل الوصول إلى تكنولوجيات حديثة في شكل منتجات ومعدات ومعرفة جديدة.
因此,竞争不但能打入迄今为止无法进入的市场,并且还以新产品、设备和技术的形式,便利于获得现代技术,为开拓更广阔的市场基础提供了机会。 - وأود أيضاً أن أشكر سعادة سفراء جنوب أفريقيا وإسبانيا وسري لانكا على جهودهم المتواصلة الرامية إلى استكشاف أفضل السبل للمضي قدما نحو تحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل، الشيء الذي طالما استعصى على المؤتمر.
我还要感谢南非、西班牙和斯里兰卡的大使,他们不懈努力,寻求就工作方案达成协商一致的最佳途径,而这正是会议长久以来未能实现的。 - يكمن الجواب الممكن في اقتراح إيطاليا وكولومبيا، الذي يرى وفدي، أنه اقتراح توفيقي يسد الفجوة، ويوفر أساسا لانفراج محتمل، استعصى على المفاوضات الحكومية الدولية لسنوات عدة حتى الآن.
一个可能的答案是意大利与哥伦比亚的提案,我国代表团认为,它是一项弥合分歧,为可能的突破提供基础的折衷提案。 一些年来,政府间谈判一直没有能够取得突破。 - 37- وقد بعث نموذج التنمية لعقد التسعينات الأمل في أن يفضي تحرير التبادل التجاري واستقرار الاقتصاد الكلي واتباع سياسات سوقية المنحى فضلا عن الأخذ بالديمقراطية إلى تحقيق الرخاء الذي طالما استعصى على البلدان النامية.
九十年代的发展范例提示,贸易自由化、宏观经济的稳定性和市场导向的政策,以及与此结合的民主化有希望带来繁荣,这是发展中国家长期为之困惑的事。 - ويتعلق فيلم الرجل الذي أوقف الصحراء، الذي أنتجه مارك دود، بفلاح استثنائي في بوركينا فاسو، وفرت أساليب الزراعة البارعة التي ابتكرها مفتاحا لتحقيق هدف استعصى على كثير من الخبراء في منطقة الساحل، وهو وقف التصحر.
由Mark Dodd导演的《阻止沙漠的男人》讲述了布基纳法索一个了不起的农民的故事,他发明的独创性耕作方法为阻止荒漠化提供了成功的钥匙,萨赫勒地区的许多专家都未找到这把钥匙。 - وفي الفترة ذاتها تقريبا، تشارك السيد دي سميت والسيد بوت في إدارة شركة أخرى تدعى إيستباوند بي في بي إى Eastbound BVBA)) وقد استعصى الحصول على وثائق دقيقة لهذه الشركة، غير أنه يعتقد أن الشركة كانت تعمل في مجال تصدير السيارات الجديدة والمستعملة من غرب أوروبا إلى شرق أوروبا.
125. 大约与此同时,De Smet先生和Bout先生共同领导另外一家称之为Eastbound BVBA的公司。 该公司的确切资料难以查找,据认为该公司从事从西欧向东欧出口新车和旧车的业务。
更多例句: 上一页