استعجال造句
例句与造句
- لا بد من تعبئة التمويل اللازم، في مجالات منها النقل البحري، بدرجة من الاستعجال تضاهي استعجال حل أزمة القروض العالمية.
筹集必要资金包括海运业筹集必要资金,其迫切性不亚于目前的全球信贷危机。 - وسأل كيف ينوي رئيس الفريق العامل أن ينقل ما تتسم به المسألة من استعجال للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
他问,工作组主席打算如何将该事项的紧迫性传送给促进和保护人权小组委员会。 - وقد اكتسبت مؤخراً هذه المسألة المهمة صفة استعجال جديدة في ضوء تزايد التدابير الأمنية التي يجري تنفيذها لمواجهة الاتجار غير المشروع.
这个重要问题最近变得越发紧迫,因为目前正采取更多的安全措施来打击非法贩运活动。 - 17- وأهم قوائم " عقدة سبيسغارد المركزية " هي قائمة الأولوية، التي تصنف فيها الأجسام المستهدفة في أربع فئات تبعا لمدى استعجال معاودة رصدها.
空间卫士中枢清单中最重要的是优先清单,其中的目标按再次观测的紧迫性分为四类。 - ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون إجراءاتها الجنائية لإضافة أحكام تنص على الحاجة إلى استعجال الإجراءات الجنائية عندما يكون الشخص المتهم رهن الاحتجاز.
缔约国应审查其《刑事诉讼法》,列入有关需要加速对在押被告的审理程序的条款。 - ومنذ بعض الأعوام، ومن على هذه المنصة، ما فتئ رؤساء الدول والحكومات يحثون على استعجال الحاجة إلى الإصلاح، ورحب الأمين العام بتلك المبادرة.
若干年来,各位国家元首和政府首脑在这个讲台敦促必须进行改革,秘书长欢迎这个倡议。 - ويحث الخبير المستقل المجتمع الدولي على استعجال حكومة بوروندي إنهاء التحقيق في مجزرتي غاتومبا ومويينغا ومحاكمة مرتكبيها.
独立专家敦促国际社会对布隆迪政府施加压力,使它完成加通巴和穆因加屠杀案调查,并对凶犯提起起诉。 - وبالتالي، يناشد وفد بلدي أعضاء المجتمع الدولي أن يعالجوا مسألة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما تستحقه من استعجال وجدية.
因此,我国代表团呼吁国际社会成员以应有的紧迫性和严肃性处理非法小武器和轻武器扩散问题。 - بات العالم، في سعيه من أجل الكرامة والسلام والرخاء والعدالة والاستدامة والقضاء على الفقر، يواجه لحظة استعجال فارقة غير مسبوقة.
世界在追求尊严、和平、繁荣、正义、可持续性,寻求消除贫穷,现在已经到了前所未有的紧要关头。 - لقد حفز استعجال الحالة اليونسكو على تنفيذ وتمويل مجموعة واسعة من البرامج الابتكارية البعيدة الأثر التي يمثل فيها تعليم الفتيات والنساء أولوية.
情况的紧迫性促使教科文组织实施和支持把女童和妇女教育作为优先事项的一大批有创见和意义深远的方案。 - واعتمد في تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل على عدة عناصر مثل مدى استعجال الوثائق، وموقع الاجتماعات والخبرة المتوفرة في كل مركز من مراكز العمل.
各工作地点之间分担工作量的做法取决于文件是否紧急、会议地点和每个工作地点的专长等多种因素。 - وقيل إنَّ التوفيق بين مختلف الآراء التي أبديت داخل الفريق العامل بشأن نطاق الانطباق سيتطلب حلولا مبتكرة، وإنَّه ينبغي عدم استعجال الفريق العامل دون مسوِّغ.
会上指出,弥合工作组内在适用范围上的分歧,需要创造性的解决办法,而不应不必要地催促工作组。 - وأشير أيضا إلى أنه اتفق على أن تشير المادة (29) (ب) إلى درجة استعجال أعلى من المادة 27 (2) (انظر الفقرة 129 أعلاه).
还回顾,会议曾商定,第29(b)条提到的紧迫程度应当高于第27(2)条提到的紧迫程度(见上文第129段)。 - وأشير دعما لتناول مسألة المياه بشكل منفصل إلى أنه لا استعجال في تناول مسألة النفط والغاز، وأنه يتعين أن يوضع العمل بشأن طبقات المياه الجوفية في الاعتبار.
有代表在支持分开处理办法的同时提出,目前石油天然气尚不是一个紧迫问题,必须牢记在跨界含水层问题上的工作。 - ولو تواصلت كمية غازات الاحتباس الحراري في التزايد، لكانت مساهمة المواد المستنفدة للأوزون في عملية استعجال التغيرات المناخية قد بلغت نسبة كبيرة من التغيرات الناجمة عن ثاني أكسيد الكربون.
如果消耗臭氧的温室气体继续增多,在消耗臭氧层物质导致的气候外力作用中,迄今相当一部分是由二氧化碳引起的。