استدرك造句
例句与造句
- ثم استدرك قائلا إن توظيف الموظفين بعقود طويلة الأجل سيكون أكثر تمثيلا من الناحية الجغرافية.
较长期工作人员的征聘将会较具有地域代表性。 - لكنه استدرك في هذا الصدد قائلا إن المجلس تعاطى مع الوضع في السودان بشكل جيد جدا.
然而,在这方面安理会很好地处理了苏丹局势。 - استدرك قائﻻ إن اﻷمر يحتاج الى أكثر من مجرد اعادة تشكيل النظام المالي العالمي .
但是,仅仅进行世界金融系统的结构改革还远远不够。 - ولكنه استدرك قائلاً إنه لابد للجهود الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تمضي معاً يداً بيد مع المبادرات الوطنية.
但国际、区域和分区域的工作需要与国家举措结合起来。 - إلا أنه استدرك قائلا بأنه ما من نظام، أيا كان مدى شموله، يمكن أن يوفر ضمانا ضد ارتكاب المخالفات.
但是,任何制度,不论何等全面,都不能保证不被滥用。 - ولكنه استدرك قائلا إن مسألة متى، أو في أي وقت يجب التعبير عن تلك النية، ما زالت مفتوحة.
不过,意图何时,或最晚到何时必须公示的问题仍无定论。 - غير أنه استدرك قائلا إن هذا الحوار مسألة تهم الشعب الكونغولي، ولا يمكن إجراؤه في حضور جيوش أجنبية.
但是,对话是刚果人民的事,不能在有外国军队的情况下进行。 - استدرك قائلا إنه توجد حاجة أكبر إلى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لصيانة السلم والأمن الدوليين.
但是,为了维持国际和平与安全,联合国和区域组织必须加强合作。 - إلا أنه استدرك قائلاً إن هذه الاستراتيجية لن تكون ذات شأن إذا لم تنفذ بصورة شاملة وبكافة جوانبها.
然而,如果不全面落实和各个方面都加以执行,战略则毫无意义。 - غير أنه استدرك قائلا إن حشد الأموال من المصادر غير التقليدية يتطلب إلماما بالآليات والأدوات المعمول بها في البلد.
但是调动非传统来源的资金需要了解该国所使用的机制和工具。 - لكنه استدرك قائلا إنه على الرغم من تلك الجهود المبذولة، ما زال برنامج المساعدة ككل يواجه صعوبات مالية.
然而,尽管作出了这些努力,协助方案总的来说仍面临财政困难。 - ولكنه استدرك قائلاً إن عدداً كبيراً من الدول الأعضاء قد حرمت من حقوقها في التصويت بسبب عدم سداد المتأخرات.
然而,有相当一部分会员国由于未缴纳欠款,而被剥夺了表决权。 - بيد أن ممثل الهند استدرك متسائلاً عما إذا كانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هي الهيئة المناسبة لتحديد مثل هذه المعايير.
然而,该代表质疑委员会是否是确定这类标准的适当机构。 - إلا أنه استدرك قائلا إن كمبوديا، باعتبارها من أقل البلدان نموا، لا تزال تواجه تحديات في مجالَي الفقر وتحقيق الإصلاح.
柬埔寨是一个最不发达国家,仍然面临着贫穷和改革方面的挑战。 - ولكنه استدرك قائلا إنه من المهم عدم المبالغة في الحاجة إلي حماية النساء، إذ أن ذلك قد يقترب من التأييد.
但是对于保护的必要性怎样强调都不算过分,这实际上也是一种支持。