استثنى造句
例句与造句
- بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
1968年国民账户体系将武装部队人员家庭住房建设或改建之外的几乎所有军事开支排除在固定资本形成总额之外。 - بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
1968年国民账户体系将武装部队人员家庭住房建设或改建之外的几乎所有军事支出排除在固定资本形成总值之外。 - وعلاوة على ذلك، استثنى القرار 1356 (2001) " المعدات العسكرية غير المميتة المستخدمة في الأغراض الإنسانية أو الوقاية فحسب " .
此外,第1356(2001)号决议还排除了 " 专供人道主义或保护用途的非致命性军事设备 " 。 - 26- وإضافة إلى هذا، استثنى القاضي السيد سوتوده من أي تحقيق جاد، وهو ما لا يُمكن تفسيره، حسب المصدر، إلاّ بالتحيّز الجنساني.
另外,法官并未对Sotoudeh先生进行任何认真调查。 关于这一点,据来文提交人说,除了性别偏见,没有任何其他理由可以解释。 - غير أن المقرر الخاص قد استثنى النزاع المسلح من اقتراحه، وذلك حفاظاً على وحدة القانون الإنساني الدولي الذي يوفر مجموعة شاملة من القواعد التي تنطبق على تلك الحالة.
但是,特别报告员的提案将武装冲突排除在外,以便维护国际人道主义法的完整,其中提供了适用于这种情况的一套全面规则。 - غير أن، المنشور استثنى بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة (الفقرة 289).
但是,所公布的空缺不包括供应科和燃料股的一些国际工作人员的空缺职位。 这两个部门的空缺率是31%到100%(第289段)。 - وقد مارس الوزير هذه السلطة في بضع حالات، ولا سيما عندما استثنى شركة الكهرباء والطاقة نفسها بدلاً من استثناء بعض أنشطتها المحددة.
商务、科技部长在一些情形中行使了这项权利,具体来说,他将照明和电力公司本身而不是该公司的某些具体活动排除在《公平竞争法》适用范围之外。 - كما استثنى الفريق مبلغ 655 60 دولاراً في شكل طلبات " ساقطة " ، لعدم اقتناعه بأن الطلبات كانت سارية وذلك بسبب طول المدة التي انقضت عليها.
专员小组进一步从 " 失效的 " 订单中扣除60 655美元,因为小组认为由于时间的消逝,这些订单已经失效。 - كما استثنى الفريق مبلغ 655 60 دولاراً في شكل طلبات " ساقطة " ، لعدم اقتناعه بأن الطلبات كانت سارية وذلك بسبب طول المدة التي انقضت عليها.
专员小组进一步从 " 失效的 " 订单中扣除60,655美元,因为小组认为由于时间的消逝,这些订单已经失效。 - الأول، وهو ناشئ عن الممارسة المتعلقة بصوغ هذا النوع من الاعتراضات، هو أن تكون الأحكام الإضافية التي استثنى تطبيقها بالاعتراض تحتاج إلى أن " ترتبط ارتباطا كافيا " بالأحكام التي يتعلق بها التحفظ.
第一个条件来自拟定反对立场的实践,即反对立场要排除适用的更多规定,需要与该保留涉及的规定有 " 足够联系 " 。 - ونجد أن من أسباب ذلك القواعد التنظيمية غير المﻻئمة لتعليم الكبار، الذي استثنى عمﻻ من نظام التمويل العام، وعدم وجود شبكة متطورة ومتنوعة أو أنشطة للبنية اﻷساسية لتقديم الخدمات العامة لتعليم الكبار.
究其原因,我们发现成人教育制度管理不当,成人教育实际上被排除在公共财政资助体系之外,而且缺乏提供成人教育公共服务的发达而变化多样的网络和基础设施活动。 - وفي حالة واحدة، عُرِّف مصطلح " الموظف العمومي " تعريفاً واسعاً، لكنه استثنى على وجه التحديد المشرعين والموظفين القضائيين والمدَّعين العامين، الذين شملهم قانون مكافحة الفساد على حدة.
有一个国家对 " 公职人员 " 这一术语的定义非常宽泛,但特别排除了立法机关成员、司法官员和检察官,这些人在反腐败法律中均有单独的规定。 - يقول التقرير " استثنى المشروع اللبناني العمل الزراعي من أحكام قانون العمل [وأنه] وُضع تشريع خاص لهذا العمل، لكن هذا التشريع لم ير النور بعد " (الفقرة 280).
报告指出 " 黎巴嫩法律将农业劳工排除在《劳动法》条款涵盖范围之外,[而]为其制定专门的法律。 但是这项法律至今未公布 " (第280段)。 - وفي المرفق ألف (الصفحة 33)، وتحديدا في الفرع المعنون ' ' التشكيل الإقليمي للمنظمات والمجموعات``، يرد جدول استثنى كوبا رغم أنها بكل بداهة من بلدان المنطقة واقتصر على ذكر أعضاء منظمة الدول الأمريكية.
在第33页附件A " 各组织和集团区域成员国 " 标题下的一份表中,将显然属于本区域国家的古巴排除在外,只提到美洲国家组织成员国。 - حيث ينبغي، أولاً، أن تكون هناك صِلة كافية بين الحكم محل التحفظ والأحكام الإضافية التي استثنى الاعتراض تطبيقها؛ ثانياً، ينبغي ألا يكون الأثر المترتب عن الاعتراض إفراغ المعاهدة من موضوعها وغرضها في العلاقات بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
首先,保留所涵盖的规定和反对意图排除的另外的规定之间必须有足够的联系;其次,反对不导致条约的目标和宗旨在提出保留者和提出反对者之间关系中得不到实现。