استتب造句
例句与造句
- فنظامها القائم على الديمقراطية المباشرة، والذي استتب عبر قرون من العمل الدؤوب لبعض من أعظم رجال القانون، يعزز الأساس الديمقراطي لمنظمتنا.
瑞士的直接民主制度是一些伟大的法学家几个世纪以来持之以恒努力的结果。 瑞士的这一制度将加强联合国的民主基础。 - ولم تساعد الأحداث الأخيرة، وبلا شك التصريحات الأخيرة لبعض أفراد الحكومة والناطق باسم الجيش بشأن النـزاع، على في تحسين مناخ عدم الثقة الذي استتب فيما بين الأطراف المتحاربة.
最近的事态发展和政府某些成员和军队发言人最近就冲突发表的言论无疑无助于改善交战方之间的不信任气氛。 - يجري حاليا نشر الشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق التي استتب فيها الأمن، غير أن الاحتفاظ بوحدات القوات المسلحة الكونغولية في المناطق التي يصعب الوصول إليها يتطلب دعما لوجيستيا كبيرا.
刚果国家警察在已平定地区的部署正在进行。 不过,在难以进入的地区维持刚果(金)武装部队就需要相应的后勤支持。 - وأعني بكلمتي " طويل الأمد " أنه يجب أن يظل العون الدولي مستمرا إلى أن نرى أن الأمن قد استتب وأن إعادة التأهيل والتمكين المحلي قد أصبحتا أمرا واقعا.
" 长期 " 则是指国际支助应在看到当地有了持久的安全以及地方政府已掌握实权后再撤离。 - 9- يكشف العرض الخاطف لصيرورة الظروف التاريخية في أوروبا، الوارد أعلاه، عن مرور فترات استتب فيها السلم والانسجام نسبيا، أعقبتها حقب تفشت فيها العنصرية وساد كره الأجانب والعنف الاجتماعي السياسي.
对于欧洲历史状况发展所做的以上概述,表现出了在相对和平和和睦之后间或发生种族主义和仇外心理及社会政治暴力的不同时期。 - 100- وطمأنت لجنة مجلس الأمن الرئيس كاغامي بأن مجلس الأمن يولي أهمية كبرى لأمن رواندا وإنه لا يمكن أن يستتب السلام في منطقة البحيرات الكبرى إلا إذا استتب السلام في رواندا.
安全理事会代表团向卡加梅总统保证说,安全理事会极为重视卢旺达的安全问题。 如果卢旺达境内没有和平,大湖区也就不会有和平。 - وأعربت اللجنة، بالرغم من ذلك، عن قلقها إزاء الأعمال الإرهابية التي ارتكبتها مؤخرا في منطقة بول وضواحي برازافيل جماعات مسلحة والتي تهدد السلام الذي استتب بعد سنوات عديدة من المواجهات الدامية التي خلفت موتى في العديد من الأسر وتسببت في أعمال تخريب كبيرة.
然而,委员会对近期武装团伙在普尔和布拉柴维尔周边地区采取恐怖主义行动感到关切,这危反在多年骨肉相残使许多家庭失去亲人并造成严重破坏后失而复得的和平。 - واستنادا إلى هذه المدرسة الفكرية، فإن السلام الملحوظ الذي استتب في سيراليون تحت مظلة الأمن التي لا تزال البعثة توفرها منذ الانتخابات التي جرت في عام 2002، قد أثار آمالا عريضة جدا في أوساط السكان لا يمكن تحقيقها في الوقت الراهن بسبب القدرة المحدودة للاقتصاد وضعف مؤسسات الدولة.
持这种看法的人认为,自2002年选举以来,联塞特派团一直提供安全保护伞,塞拉利昂境内呈现出非凡的和平景象,民众的期待极高,但目前由于经济能力有限以及国家机构的软弱不能满足这些期待。 - وفي مجال الإدارة المحلية، وفي البلدان التي استتب فيها نهج برامج التنمية المحلية وقدمت فيها هذه البرامج بالفعل مساهمات كبيرة في جدول الأعمال القائم على اللامركزية، سيقوم الصندوق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بابتكار وتجريب نهج أكثر تركيزا وأكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي إزاء توفير الاستثمارات العامة اللامركزية.
在地方治理方面,在资发基金地方发展方案方式已经成熟的国家和在地方发展方案已经对权力下放议程作出重大贡献的国家,资发基金将与开发计划署合作,为提供分散的公共投资,创造和试验更有重点的战略性方法。
更多例句: 上一页