×

اخطار造句

"اخطار"的中文

例句与造句

  1. ومن حق المستأجر دائما تقديم اخطار بإنهاء العقد، يدخل حيز النفاذ في اليوم الأخير من الشهر الثالث الذي يلي تاريخ تقديم الإخطار.
    租户在任何时候都有权发出中止合同通知,此项通知在发出之后三个月的最后一天生效。
  2. وكذلك ينص على توجيه اخطار مسبق الى اﻷطراف باﻻعتزام على اصدار قرار تحكيم من دون المحكّم الذي يرفض المشاركة في التصويت .
    此外还规定须预先通知当事方仲裁庭打算在拒绝参加投票的仲裁员缺席的情况下作出裁决。
  3. ويتم اخطار المحافظين بأنه في ظل هذه الظروف ربما تعين اتخاذ ترتيبات خاصة للترخيص لهؤﻻء السجينات بالقيام بمكالمات هاتفية مع بلدان أخرى.
    给狱长的建议是,在这种情况下可能必须作出特殊安排,允许这些囚犯打电话到其他国家。
  4. بقيت اخطار الاتجار غير المشروع بالاسلحة الصغيرة والاسلحة الخفيفة تهديدا كبيرا للامن الدولي وللحياة اليومية لكثير من المدنيين الابرياء في كل انحاء العالم.
    非法贩运小武器和轻武器仍然对国际安全并对全世界许多无辜平民的日常生活构成巨大威胁。
  5. (ط) أن يدعو الأطراف إلى اخطار رئيس أمانة الاتفاقية بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الميزانية التشغيلية وقت تسديد تلك المدفوعات؛
    (i) 邀请各缔约方在实际缴付捐款时向公约秘书处首长通报它们向业务预算提供所有捐款的情况;
  6. فاذا كان المراد كشف المعلومات مثﻻ أثناء اجراءات التحكيم ، فان واحدا من النهوج المتبعة يقتضي توجيه اخطار بالكشف الى هيئة التحكيم والطرف اﻵخر كليهما .
    譬如说,如果资料是在仲裁程序期间公布,一种办法是要求公布通知发给仲裁庭以及当事他方。
  7. تود البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة أن تعرب عن عدم موافقتها على محتوى اخطار اﻹيداع C.N.92.1997.TREATIES-1.
    斯洛文尼亚常驻联合国代表团谨对保管通知书(C.N.92.1997.TREATIES-1)所载内容表示异议。
  8. تود البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة أن تعرب عن عدم موافقتها على محتوى اخطار الإيداع C.N.92.1997.TREATIES-1.
    斯洛文尼亚常驻联合国代表团谨对保管通知书(C.N.92.1997.TREATIES-1)所载内容表示异议。
  9. (ب) في حالة وجود اخطار أو مقترح من دولة مشاركة مساند لمادة كيميائية، فينبغي مراعاة احتمال التصديق من جانب الدولة المشاركة، والتوقيت الصحيح لذلك.
    b. 如果一化学品由一参与国家的通知或提案予以证实,则考虑该参与国家批准公约的可能性和及时性。
  10. `٢` حقوقا للعمال في حالة اﻹنهاء التعسفي أو غير القانوني لعﻻقة استخدام، بعد اخطار أو بدونه، باستثناء ما يتعلق باﻷجور أو التعويضات التي تمنح في هذا الصدد؛
    工人在无理或非法终止就业关系情况下的权利,无论这种终止是否有通知,在这方面的薪酬或赔偿除外;
  11. وفضﻻ عن ذلك فانه عندما تكتشف حالة انتهاك لحقوق اﻻنسان ، مثل اﻻكراه على الدعارة ، تتخذ السلطات المعنية التدابير الﻻزمة لحماية حقوق اﻻنسان ، بما في ذلك اصدار اخطار حكومي .
    此外,如果发现侵犯人权的情况,例如,强迫卖淫,有关当局会采取必要措施保护人权,包括颁发政府通知。
  12. وبالتالي فانه بالنظر ﻷن اﻻخطار أعطي بعد انتهاء فترة اخطار معقولة ، فان المشتري قد فقد حق التمسك بالعيب في مطابقة البضائع )المادة ٩٣ )١( من اﻻتفاقية( .
    因此,由于通知是在合理的通知期限过后发出的,买方丧失了援用不符规格的权利(《销售公约》第39(1)条)。
  13. 1- يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول في أي وقت بموجب اخطار كتابي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يقوم عندئذ بإعلام الدول الأطراف الأخرى في هذا البروتوكول.
    任何缔约国均可在任何时候以书面通知联合国秘书长退出本议定书,秘书长应随即通知本议定书的其他缔约国。
  14. (ب) يجوز للمحكمة أن تضع شروطا لاستمرار الاعتراف بتدبير مؤقت صدر به الأمر دون اخطار أو فرصة لسماع الرأي بشأن أي شروط للاخطار أو للسماع قد تضعها.
    (b) 法院可规定,是否继续承认或执行在未发出通知也无申诉机会情况下所颁布的临时措施,以其所规定的关于通知或申诉的任何条件为条件。
  15. والفقرة الفرعية )ب( هامة في هذه الحالة ﻷنها توفر وسيلة يستطيع حائز المفتاح بواسطتها التخفيف من حدة آثار اﻻخفاق في توخي الحرص عن طريق اعطاء اخطار بتعرض المفتاح للخطر .
    在这种情况下,(b)项起到重要作用,因为该项所提供的手段使钥匙持有人可通过就钥匙失密发出通知而减轻由于没有保管好钥匙而造成的后果。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اخطاء"造句
  2. "اخطا"造句
  3. "اخطأ"造句
  4. "اخضع"造句
  5. "اخضرار"造句
  6. "اخطبوط"造句
  7. "اخطر"造句
  8. "اخطف"造句
  9. "اخف"造句
  10. "اخفاء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.