اخضاع造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، فان اخضاع المحكمة بالكامل لقرارات مجلس اﻷمن سوف يعرﱢض مصداقيتها للخطر .
有关安全理事会的作用,本法院完全服从安全理事会的决定将危害其可信性。 - وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
对这个病科的管理也进行了调整,目前它直属健康和卫生部,并有自己的预算。 - وتلاحظ حكومة الكويت أنه تم اخضاع الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 للتحفظ العام للقانون الوطني.
瑞典政府注意到第2条第2款和第3条被规定为从属于国内法的一般性保留规定。 - فإذا لم تكن المتفجرات في حيازة السمسار شخصيا، فليس هناك ما يستدعي اخضاع مكان عمله للمصادقة كما جاء أعلاه.
如果中间商本人不拥有爆炸物,则不必按上述核实中间商或中间商上述各点。 - وتحقيقا لهذا الهدف المشترك، ينبغي تفادي خطر اخضاع أحكام مشروع الاتفاقية لمبادئ النظم القانونية الداخلية المتباينة.
为了实现这一共同的目标,应当避免公约草案的条款从属于不同国内法律制度原则的危险。 - وكان من رأي المشتركين أنه يجب اخضاع كل كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء ﻵلية تحقق متشددة بموجب أحكام المعاهدة.
与会者们认为,所有的钚和高浓缩铀都应属条约款项规定下的严格核查机构管制的物质。 - وقال انه يرفض رفضا مطلقا أي اخضاع للمحكمة الجنائية الدولية لمجلس اﻷمن ، ولهذا فانه يؤيد الخيار ٣ فيما يتعلق بالمادة ٠١ .
他断然反对国际刑事法院受安全理事会控制,因此,他赞成第10条备选案文3。 - وثانيا، ينبغي اخضاع المبادرات العامة لتحليل نسبة فائدة الموارد المستثمرة إلى تكلفتها والعوائد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المتوقعة.
其次,应该对公共举措进行成效分析,了解所投入的资源和预期取得的社会、环境和经济收益。 - ويجب على الدول أن تزيد الوعي، وأن تبني الثقة في نظمها القضائية الوطنية وأن تكفل اخضاع الذين ينتهكون حقوق المرأة للمساءلة.
各国必须提高认识、培植对其国家司法系统的信任并确保追究侵犯妇女权利者的责任。 - إذ تعطى للآباء والأمهات والأطفال وعود بتوفير فرص للتعليم وفرص أخرى، أما النتيجة الواقعية فهي اخضاع الأطفال لتسلط عنيف واستغلال.
父母和儿童得到将可获得教育和其他机会的承诺,但实际结果是儿童受到暴力控制和剥削。 - وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أنه تم اخضاع الفقرة (2) من المادة 2 والمادة 3 للتحفظ العام للقانون الوطني.
德意志联邦共和国政府注意到,第2条第2款和第3条被规定为从属于国家法律的一般性保留规定。 - وتحاشيا للتدخل في الأسواق المستقرة وعرقلة أعمالها، فإن أفضل نهج يمكن اتباعه هو الامتناع عن اخضاع الاحالات المتعلقة بوثائق التأمين لمشروع الاتفاقية.
为了不干扰秩序井然的市场,最谨慎的方针是,公约草案不去管辖那些与保险单有关的转让。 - بل هي في حاجة إلى اخضاع المنافذ إلى نظام حقيقي للأولويات إذ إن هناك مجالا رحبا لإسهام جهات فاعلة أساسية أخرى غير تابعة للأمم المتحدة.
联合国必须真正确定优先的切入点,因为其他主要的非联合国行动者也是大有可为的。 - وحسب هؤلاء الخبراء فإن الحكومة المركزية ظلت طوال أعوام عدة تحاول اخضاع شرطة بنجاب التي كانت مسؤولة عن العديد من حالات الإعدام بدون محاكمة وحالات الاختفاء أثناء مكافحة المتمردين.
据这几位专家说,印度中央政府这几年来一直致力于整肃制约旁庶普邦的警察。 - وتواصل السلطات المغربية اخضاع نشطاء حقوق الإنسان والمدافعين عن تقرير المصير لعقوبات تشمل السجن بدون محاكمة عادلة، والضرب والتعذيب.
摩洛哥当局继续处罚人权活动家和自决倡导者,其中包括,未经公正审判即关押入狱,殴打和施加酷刑。