اجتهد造句
例句与造句
- وبتلك الروح، اجتهد الشعب الياباني منذ نهاية الحرب لإعادة بناء دولته لتكون دولة حرة وديمقراطية ومحبة للسلام.
本着这一精神,日本人民自第二次世界大战以来一直努力把日本重建成一个自由、民主与爱好和平的国家。 - ٠١- اجتهد رئيس اللجنة اﻻتحادية والمسؤولة عن أمانتها في أداء مهمة الوساطة، وهي مهمة ضرورية ويكثر الطلب عليها.
反种族主义委员会的主席和主任非常积极地发挥了他们的调解作用,这是一种十分必要和需求很大的服务。 - ففضﻻ عن اﻷخذ بنظام التعاقد على أساس القيمة مقابل المال، فقد اجتهد المكتب لتخفيض النفقات وتحسين نوعية خدماته عن طريق التحول إلى الﻻمركزية.
该厅除了采用按资金效益订立合同的办法之外,还以权力下放的方式,努力降低成本,提高服务质量。 - ونرى أن المجلس برغم حداثة سنه قد اجتهد في محاولة الوفاء بتوقعاتنا في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان لجميع مواطني العالم.
我们认为,人权理事会尽管成立不久,但始终辛勤努力,争取满足我们提高对世界各地所有人民人权的保护的期望。 - اجتهد الفريق العامل، وفقا لولايته، في فحص حالة تنفيذ الأحكام المعنية ذات الصلة بالتنشيط، وتحديد المشاكل ذات التأثير الأكبر على فعالية الجمعية العامة وكفاءتها.
特设工作组按照其授权任务,大力检视有关振兴大会工作的条款规定的执行状况,并确定哪些是影响大会的效力和效率最大的问题。 - ٦- وفيما يتعلق بمواصلة اﻻتصاﻻت مع مواطني كوبا، اجتهد المقرر الخاص أن تكون هذه اﻻتصاﻻت أوسع ما يمكن، في ذات الوقت الذي استمر فيه يعرب عن استعداده للقاء من يرغب في اﻻجتماع به من اﻷفراد أو المجموعات.
在同古巴公民保持联系方面,特别报告员尽量扩大这些联系,并继续表示他愿意会见任何想见他的个人或团体。 - وفي إطار اضطلاعه بولايته، اجتهد الفريق في توسيع دائرة اتصالاته بممثلي المنظمات الدولية الأخرى ومراكز التفكير والأوساط الأكاديمية بغية استقاء معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
小组在履行任务时,积极寻求扩大与来自其他国际组织、智囊机构和学术界的代表的联系,以获得与执行安理会相关决议中所规定措施有关的资料。 - وقد اجتهد المقرر الخاص في هذا التقرير في تصنيف وتحليل أنشطة المرتزقة التي وقف عليها في أثناء اضطلاعه بولايته، وذلك لكي يقترح على الجمعية العامة وصفاً قانونياً أدق للمرتزق ولطبيعة أنشطته ومداها.
在报告中他尽力分析在他任职期间所了解的外国雇佣兵的活动,并进行分类,以向联大提出外国雇佣兵的更明确的法律定义,指出其性质和活动范围。 - واختتم بيانه قائﻻ إنه رغم اقتناع الوفد المغربي بأن المسألة هي من اختصاص مجلس اﻷمن وحده فإنه اجتهد في تيسير وضع نص توفيقي وقال إن وفده سيعلل موقفه لدى النظر في مشروع القرار المتصل بالمسألة.
尽管摩洛哥代表团知道问题纯属安全理事会的职权范围,但它仍会尽力为起草一项妥协文件提供方便。 代表团将在审议本问题决议草案时解释自己的立场。 - لقد اجتهد التقرير السابع في سد جزء من هذه الثغرات بعرضه مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي تتناول الشكل والإجراء المتعلقين بسحب التحفظات، بينما استثنى مع ذلك القواعد المطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تهدف من خلالها دولة أو منظمة دولية إلى إضفاء قيمة على التحفظات السابقة.
第七次报告试图填补一部分缺漏,提出了一套关于撤回保留的形式和程序的准则草案,但不包括一国或一国际组织单方面声明扩大先前保留的范围时所应适用的规则。 - لقد اجتهد بعض الأخوة بالذهاب إلى مجلس الأمن قبل عقد القمة غير أنه ثبت لنا مرة أخرى أنه ما لم تتوفر لدينا الإرادة فلن يستمع لنا المجتمع الدولي، فقبل أن يستمع إلينا المجتمع الدولي علينا أن نستمع نحن إلى مجتمعنا العربي.
如果我们能够聚集足够的意志,我们就能做出将对国际社会和以色列有影响力的决定。 有些兄弟试图在举行峰会之前将问题提交安全理事会。 但是,我们再次看到,如果我们缺乏足够的意志,国际社会是不会聆听我们的。
更多例句: 上一页