أوقات عصيبة造句
例句与造句
- إن تجديد الجهود أمر تدعو إليه الحاجة لأن هذه أوقات عصيبة بالتأكيد بالنسبة لنـزع السلاح.
正因为现在是裁军的困难时期,所以需要重振的努力。 - السيد الرئيس، إنكم تتسلمون مهامكم في أوقات عصيبة مفعمة بالمخاوف والآمال.
主席先生,您在这个忧虑与希望并存的艰难时刻担当起这项任务。 - إن هذه الأوقات هي، تحديدا، أوقات عصيبة للمدافعين عن تحقيق الأمن عن طريق نزع السلاح.
从任何意义上说,对于主张通过裁军实现安全的人,现在是一个艰难时刻。 - ومن المهم ألا نفقد الأمل أبداً، وكما يبين التاريخ، فإن الأمل هو الذي يساعدنا على اجتياز أوقات عصيبة والتصدي لتحديات صعبة.
我们决不能丧失希望,因为历史表明,只有满怀希望,我们才能面对艰难时事和严峻挑战。 - وباختصار، نحن نعيش في أوقات عصيبة جداً، حيث تتضافر عوامل مختلفة على نحو يعرض السلام والأمن والاستقرار في العالم للخطر.
简而言之,我们生活在一个危险的时代,各种因素相互交织,危及世界的稳定、和平与安全。 - ومهما يكن من أمر، نشعر بالقلق إزاء عواقب الأزمة المالية والاقتصادية التي حدثت، وكما يفيد تقرير الأمين فإنها حدثت في أوقات عصيبة للغاية.
不过,我们对金融和经济危机造成的后果深感担忧。 如秘书长的报告所述,危机发生在最不幸的时候。 - وجميعنا ندرك، بالطبع، أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، قد واجهت منذ تأسيسها، عددا من الصعوبات العملية التي أثرت على أدائها لمهامها في أوقات عصيبة ومرهقة.
我们当然知道卢旺达问题国际法庭自成立以来曾面临一些实际困难,使它有时不容易执行和难以承担任务。 - وكما استمعنا منذ بضع دقائق من سعادة السيد جبريل الذي تكلم نيابة عن ليبيا فأن ليبيا الآن تمر في أوقات عصيبة وتشهد لحظة حاسمة وهامة في تاريخ الشعب الليبي.
正如几分钟前我们从代表利比亚发言的吉卜利勒阁下那里听到的那样,利比亚正在经历动荡时期,这是利比亚民族历史上关键而重要的关头。 - بيد أن جوهر مسألة القواعد المالية الكمية ليست فقط أنها تحتوي دائما على عنصر تعسف وإنما أيضا قد تكون متجمدة في أوقات عصيبة غير متوقعة حينما يلزم المزيد من المرونة.
然而,定量财政规则问题的关键不仅在于这些规则总是含有一定的任意性,也在于在发生意外的困境而需要更多的灵活性时,这些规则还可能过于僵化。 - ونعترف بما يتحمله جيران أفغانستان، وبخاصة باكستان وإيران، من أعباء لتوفير ملاجئ مؤقتة لملايين الأفغان في أوقات عصيبة ونلتزم بمواصلة العمل على تأمين عودتهم الطوعية والآمنة والمنظمة.
我们承认,阿富汗邻国、特别是巴基斯坦和伊朗承担了临时收容处境困难的数百万阿富汗人的负担,我们承诺将继续努力促成这些人的自愿、安全和有序回返。 - 13- وفي العدد 21 من صحيفة يومورابيو، انتقدت مقالة بعنوان " كاغامي يواجه أوقات عصيبة " نظام غاكاكا للمحاكم المجتمعية التقليدية التي تحاكم الأفراد المشتبه في مشاركتهم في الإبادة الجماعية في عام 1994().
在第二十一期Umurabyo上,一篇题为 " 卡加梅处于困境 " 的文章批评审判涉嫌参与1994年灭绝种族的传统社区法院的加卡卡系统。 - وذكر المجلس أن هؤلاء الموظفين والكثير من موظفي الأونروا الآخرين كانوا، أثناء هذه الحوادث وسائر الحوادث التي حقق فيها المجلس، حيث تعرضوا لإصابات أو اهتموا بالقتلى والجرحى الآخرين، مثالا للموظفين المتفانين في عملهم في الأمم المتحدة في أوقات عصيبة من الناحية الشخصية وفي فترات من التوتر والخطر الشديدين.
委员会指出,这些人员和近东救济工程处许多其他人员,包括在委员会调查的其他事件中受伤或处理他人伤亡情况的人员,在个人面临巨大困难、极度紧张和危险情况下,做出表率,全身心投入联合国的工作。
更多例句: 上一页