أوقات السلم造句
例句与造句
- ٤- وقد ألغي استخدام عقوبة اﻹعدام في أوقات السلم في عام ١٢٩١ وفي أوقات الحرب في عام ٣٧٩١.
1921年决定和平时期废除死刑,1973年决定战时废除死刑。 - والتجنيد في القوات المسلحة طوعي في أوقات السلم بعد إلغاء الخدمة العسكرية الإجبارية رسمياً في عام 2004.
自2004年正式取消义务兵役之后,和平时期的新兵征募是自愿的。 - ولاحظت أن العديد من الدول ألغت عقوبة الإعدام في أوقات السلم وأقرت بحظر توقيع عقوبة الإعدام على الأحداث.
她指出,许多国家废除了和平时期的死刑并确认禁止对少年实行死刑。 - وهنالك أيضا التزامات أوقات السلم بموجب القانون الإنساني الدولي، بيد أن هذه الالتزامات لا صلة لها بالمناقشة الحالية.
按照国际人道主义法,还存在一些和平时期的义务,但与本讨论无关。 - 70- وقد ألغت النرويج عقوبة الإعدام على جميع الجرائم في أوقات السلم والحرب على حد سواء.
挪威已经在所有罪行上都废除了死刑,无论是在和平时期,还是在战争时期。 - فوضع المرأة التبعي في أوقات السلم يزيد تعمقا في أوقات الصراع، مما يجعلها أكثر عرضة بكثير للاعتداء الجنسي.
和平时期妇女的从属地位在冲突期间常常会加深,使她们更容易受到性虐待。 - وتركِّز تلك المقررات على دور موظفي الشرطة والجهاز العسكري في حماية حقوق الإنسان في أوقات السلم أو الحرب.
课程的重点在于警察和军事人员在和平或战争时期所发挥的保护人权的作用。 - وفي حين أن ملايين الناس قد تعرضوا للاغتصاب خلال حالات النزاع، فإن الحقيقة المؤسفة هي أن أوقات السلم لم تأتِ بالخلاص من العنف الجنسي.
许多人在冲突中被强暴,即便是和平时期也很少不发生性暴力。 - وأشار المتحدثون إلى أنه بصرف النظر عن الظروف السائدة ينبغي إحاطة الصحفيين بالحماية سواء كان ذلك في أوقات السلم أو النزاع.
发言者指出:不论情况如何,在和平和冲突期间都应为记者提供保护。 - ويؤكد التقرير المعني بالقانون اﻹنساني أهمية التدابير التي يتعين على الدول أن تتخذها في أوقات السلم ﻻحترام التزاماتها.
关于人道主义法的报告强调各国在和平时期必须采取措施以履行其义务的重要性。 - وفنلندا لا تنتج الألغام الأرضية المضادة للأفراد ولا تصدرها، ويحتفظ بالألغام الأرضية المضادة للأفراد في أوقات السلم كمخزونات.
芬兰不生产、也不出口杀伤人员地雷。 在和平时期,杀伤人员地雷均被储存起来。 - 69- بيلاروس هي البلد الوحيد في أوروبا الذي ما زال يحتفظ بعقوبة الإعدام في حالة ارتكاب بعض الجرائم في أوقات السلم والحرب.
白俄罗斯是欧洲唯一在和平和战争时期,保留对某些罪行宣判死刑的国家。 - 125- وواضح أنه ما زال يتعين عمل الكثير لجعل الحق في الغذاء واقعاً قائماً في أوقات السلم وفي أوقات الحرب على حد سواء.
现在显然仍然需要作出很大的努力,在和平时期和战争时期都实现食物权。 - ويُستنتج مما تقدم أن الطرد الجماعي، سواء في أوقات السلم أو الحرب، مستبعد بموجب القانون الدولي.
由上可以得出,无论是在和平时期还是战争时期的集体驱逐,国际法都没有做出有关规定。 - ويبدو للبعض أن التعامل مع مسألة الانفجارات العرضية في مستودعات الذخائر في أوقات السلم يتجاوز نطاق تطبيق البروتوكول الخامس.
有些人认为,处理和平时期的弹药库意外爆炸问题超出了第五号议定书的适用范围。