أوباسانجو造句
例句与造句
- وبعد المشاورات التي أجراها الرئيس أوباسانجو مع الأمين العام في نيويورك هذا الأسبوع، سوف يعود إلى المنطقة يوم الجمعة ليستأنف جهوده مع الأطراف والدول المجاورة.
本周在纽约经与秘书长协商,奥巴桑乔总统周五将返回该地区,继续他为各方和邻国所做的努力。 - (1) سيركز فخامة الرئيس أولوسيغون أوباسانجو على التطورات الأخيرة في أفريقيا، بما في ذلك عملية أبوجا للسلام في دارفور، بالسودان.
1 总统奥卢塞贡·奥巴桑乔先生阁下将着重介绍非洲最近进展情况,包括关于苏丹达尔富尔的阿布贾和平进程。 - وأشار المقرر الخاص إلى أن عقوبة الإعدام ما زالت موجودة في ظل قوانين نيجيريا، وقد شجعته سياسة الرئيس أوباسانجو بعدم تنفيذ أحكام الإعدام.
特别报告员注意到尼日利亚法律仍保留死刑,但感到欣慰的是尼日利亚奥巴桑乔总统的政策是不执行处决。 - كما اقترح المبعوث الخاص أوباسانجو أن يواصل مستشاره الخاص، الجنرال سومبايوو، وفريق الدعم الصغير في نيروبي الاضطلاع بمهامهم حتى منتصف عام 2010.
奥巴桑乔特使还建议,他的特别顾问苏姆贝伊沃将军和内罗毕小型支助办公室将继续工作到2010年年中。 - ● في عام ١٩٩٧ مُنحت جائزة الحرية إلى أولوسيغون أوباسانجو، رئيس دولة سابق وحركي في مجال الديمقراطية في نيجيريا وﻻ يزال السيد أوباسانجو في السجن.
1997年自由奖授予尼日利亚前国家元首和民主活动家奥卢塞贡·奥巴桑乔。 奥巴桑乔先生仍被关在狱中。 - ونود أن نقر، بصورة خاصة، بالرئيس أمبيكي والرئيس ويد والرئيس أوباسانجو للدور الحيوي الذي يضطلعون به في تطوير النيباد وتوجيهها وتنفيذها.
我们尤其想要赞扬姆贝基总统、韦德总统和奥巴桑乔总统在制定和指引非洲发展新伙伴关系的执行工作中的关键作用。 - اتخذ رئيس جنوب أفريقيا تابو مبيكي ورئيس نيجيريا أولسيغون أوباسانجو مبادرات دبلوماسية في محاولة لإبرام اتفاق سلام بين أطراف النزاع في كوت ديفوار.
为使科特迪瓦冲突各方实现和解,南非总统塔博·姆贝基和尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔分别开展了外交行动。 - وتعد مبادرة الاتحاد الأفريقي التي يقودها الرئيس أوباسانجو والرئيس مبيكي، محل ترحيب شديد، والأمم المتحدة على استعداد لتوفير كل أشكال الدعم المناسب.
奥巴桑乔总统和姆贝基总统牵头的非洲联盟倡议是非常值得欢迎的一步,联合国准备向这一倡议提供一切适当的支助。 - ومن المهم إعادة تهيئة أجواء من المصداقية والثقة بين الكونغو ورواندا، بما في ذلك باستخدام آلية الميسرين التي استحدثها السيد أوباسانجو والسيد مكابا.
在刚果和卢旺达之间重新建立信任氛围,包括利用奥巴桑乔和姆卡帕先生建立的调解机构重建信任氛围,举足轻重。 - وتود تنـزانيا أن تتوجه بالشكر إلى الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو على البيان الذي ألقاه بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة المتعلقة بالصراعات والسلام والأمن في أفريقيا.
坦桑尼亚愿感谢尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔以非洲联盟主席身份就非洲冲突、和平与安全形势所作的发言。 - ويحدوني أمل صادق في أن يؤدي الاختتام الناجح لمحادثات أكرا والزيارة التي قام بها إلى مونروفيا مؤخرا الرئيس أوباسانجو إلى اتخاذ ترتيبات انتقالية في وقت قريب في ليبريا.
我热切希望,阿克拉会谈的成功和奥巴桑乔总统最近对蒙罗维亚的访问,将促成尽早在利比里亚建立过渡安排。 - ويزجي كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ورؤساء المؤسسات والحكومة الشكر إلى الرئيس أوباسانجو لاستعداده الدائم لتقديم المساعدة في كل ما يمس كوت ديفوار.
共和国总统、总理、国家各机构首脑及政府对奥巴桑乔总统表示谢意,感谢他对解决科特迪瓦局势问题作出的坚定承诺。 - وأطلب إلى السيد والي أن يبلغ الرئيس أوباسانجو بمعاني احترامنا وامتناننا لتلك الرسالة الهامة، التي تعكس جيدا دعم أفريقيا لقضية الشعب الفلسطيني.
我请瓦利先生向奥巴桑乔总统转达我们对这个重要信息的重视和感谢。 这个信息很好地反映了非洲对巴勒斯坦人民的事业的支持。 - وسيعمل السيد أوباسانجو بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، ومبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو.
奥巴桑乔先生将与我的刚果民主共和国问题特使艾伦·多斯和我的受上帝抵抗军影响地区问题特使若阿金·希萨诺密切协调。 - ولتوضيح هذه النقطة، أشار أحد المتكلمين إلى أن الرئيس النيجيري السابق أولوسيغون أوباسانجو كان من بين حفظة السلام في الكونغو في مطلع الستينيات من القرن الماضي.
为了说明这一点,一位发言者指出,尼日利亚前总统奥卢塞贡·奥巴桑乔早在1960年代初期就曾是驻刚果的维和人员。