أزمات اقتصادية造句
例句与造句
- وفي السنوات الأخيرة عصفت ببعض البلدان التابعة لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أزمات اقتصادية حادة أسفرت عن عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة.
近年来,亚太经社会区域的一些国家受到了严重的经济危机冲击,其经济和社会后果十分严重。 - ولا تؤثر أرقام البطالة في البلدان النامية فحسب، بل أيضاً في البلدان المتقدمة، بما فيها البلدان الأوروبية، التي تواجه حالياً أزمات اقتصادية خانقة.
失业数字不仅影响发展中国家,也存在于发达国家,包括欧洲国家。 那里正面临着严重的经济危机。 - وينبغي أن يتوازى هذا الأمر مع بذل جهود عاجلة للتصدي لحالات اللامساواة الهيكلية والممارسات التمييزية التي تزيد من احتمال وقوع أزمات اقتصادية في المستقبل.
与之相辅的是,必须加倍努力,解决结构性的不平等和歧视(两者会增加未来经济危机的可能性)。 - ولاحظت اللجنة أن الفترة الحالية التي تتكشف عن أزمات اقتصادية ومالية تبرر إجراء مراجعة لدور الدولة والسوق والأخذ بسياسات وآليات جديدة.
委员会指出,当前正在发生的经济和金融危机表明,有必要审查国家和市场的作用以及实行新的政策和机制。 - وتقتضي النتائج السلبية التي ما زالت ناجمة عمّا وقع مؤخراً من أزمات اقتصادية واجتماعية اتباع نُهُج جديدة بما يكفل دعم الأُسر بوصفها عوامل أساسية للتنمية.
由于最近经济和社会危机的持续影响,需要采取新的办法来确保作为发展的推动者的家庭得到加强。 - وشعر ممثلو بعض البلدان بالقلق إزاء ما إذا كان مناسباً زيادة نسبة استرداد التكاليف في الوقت الذي يواجه فيه بلداهما أزمات اقتصادية وتقلبات في أسعار الصرف.
有些国家的代表表示关切说,正当他们的国家面临经济危机和汇率波动之时,提高回收百分比是否可取。 - وأشار إلى أن المنطقة لا تزال على طريق الانتعاش من الأزمة الاقتصادية العالمية، وأوضح تدابير السياسة الكفيلة بتمكين المنطقة من أن تقي نفسها من أي أزمات اقتصادية مقبلة.
他指出,该区域仍处在从全球经济危机复苏的进程中,并概述了使该区域抵御任何未来经济危机的政策措施。 - ويتمثل اﻷثر المشترك لكل هذه العوامل في زيادة التقلبات التي تفضي أحيانا إلى حدوث تأرجحات عنيفة في اتجاهات السوق ووقوع أزمات اقتصادية تؤدي إلى آثار غير متماثلة على اﻹطﻻق.
这些因素合在一起的效应是高度的不稳定,有时候导致市场情绪急剧的变化和经济危机,产生高度扭曲的影响。 - وتحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بتعرض جزر سليمان في التسعينات لعدة أزمات اقتصادية ومالية حادة أثرت تأثيراً بالغاً في نطاق خيارات العمل المتوفر لحكومتها.
委员会尤其注意到,所罗门群岛经历了1990年代数次严重的经济和金融危机,政府行为的选择余地受到了深重影响。 - وفي ألمانيا أشارت الدلائل المستقاة من أزمات اقتصادية سابقة إلى أن التدابير التي تتخذ لتخفيف حدة الأزمة توجّه غالبا نحو القطاعات الاقتصادية التي يسودها الرجال، مثل تقديم الإعانات لصناعة السيارات.
在德国,以往经济危机的证据表明,减轻危机的措施往往针对的是男性主导的经济部门,例如汽车产业的补贴。 - ٢٨- السيد دوس سانتوس خورخيل )أنغوﻻ(، قال إن الدورة الجارية تنعقد في وقت يواجه فيه عدد من البلدان النامية أزمات اقتصادية واجتماعية عميقة.
DOS SANTOS GOURGEL先生(安哥拉)说,本届会议是在不少发展中国家面临深刻的经济和社会危机的时候召开的。 - وفي حين كررت تأكيد تضامنها مع الدول الأعضاء التي تواجه أزمات اقتصادية حقيقية، وقالت إن مجموعة الـ 77 تذكر بأن على جميع الدول أن تسدد اشتراكاتها كاملة في الوقت المحدد ودون شروط.
它们重申声援确实遇到经济困难的会员国,同时也指出,所有会员国都有义务足额、按时和无条件地缴付摊款。 - كما أن حدوث أزمات اقتصادية بشكل متزايد، ووجود اتجاهات مثيرة للقلق في مجال العمالة في الاقتصادات المتقدمة وشيوخة السكان، كلها أمور توحي بأن استراتيجيات النمو الراهنة ربما افتقدت طابع الاستدامة.
此外,经济危机的发生率日益增加、先进经济体的就业趋势令人不安以及人口老化,显示现有的增长战略可能不可持续。 - ستظل للوساطة دائما أهميتها في المواقف التي تخفق فيها النظم القائمة لاتخاذ القرار وتسوية النزاعات في مواكبة التحديات الجديدة وتتعرض للانهيار، بما يفضي إلى أزمات اقتصادية أو سياسية أو أمنية.
在现有决策和解决冲突系统无法应对新挑战并陷入瘫痪、导致经济、政治或安全危机的情况下,调解将永远具有特别重要意义。 - كما ينبغي الأخذ بالحسبان أن العديد من الدول ذات الاشتراكات غير المدفوعة هي من البلدان النامية التي تعاني بالفعل من أزمات اقتصادية وأن إحكام شروط الدفع لن يزيد سوى في عبء ديونها.
应当牢记,许多未付分摊款的国家都是深陷于经济危机的发展中国家,使支付条件变得更加严格的作法只会增加他们的债务负担。