أحضان造句
例句与造句
- من الواضح أن إعادتها إلى أحضان عائلتها كان أمراً كافياً لإحباطها
显然 重新回到她家人身[边辺] 才是真正让她如此恼火的原因 - يشكل الفقر واحدا من أهم اﻷسباب التي تدفع بالمرأة إلى أحضان الرذيلة اﻻجتماعية.
130.贫困是妇女沦为社会罪恶受害者的重要原因之一。 - وهذا الشر هو نفسه الذي انتزعها من أحضان أمها إذ اعتقلت لمدة ثلاثة شهور.
就是这种邪恶将她母亲投入监狱三个月,把她从母亲怀中夺走。 - وأعيد إلى أحضان جمهوريتنا على الفور 63 سجينا سابقا صدرت ضدهم أحكام طويلة، ولم يعلنوا تحولهم.
63名不改变信仰的前长期囚犯已同期返回到共和国的怀抱。 - ومما يدعو للقلق تزايد وتيرة انتزاع السلطات الفنلندية الأطفال الفنلنديين الروس من أحضان أٍسرهم.
芬兰当局日益频繁地把俄裔芬兰儿童从家中带走的行为令人关切。 - إن عشرات الآلاف من الصحراويين الشبان مصممون على العودة والرجوع إلى أحضان أهلهم في وطنهم الشرعي.
几万年轻撒哈拉人决心返回其理应享有的家园与其族人团聚。 - ويقول الضحايا أيضا إنه يجري أخذ اﻷطفال الرضع من أحضان أمهاتهم وإحراقهم أحياء.
同时,受害者也报告说婴儿则从其母亲的怀抱中被夺走,然后被活活烧死。 - والشبان والشيوخ مدعوون للعيش معا، في نهاية المطاف، في أحضان الأسرة، التي تشكل أساساً للمجتمع.
家庭是社会的基础,青年人和老年人总是要共同生活在一个家庭中的。 - كما نؤكد من جديد دعمنا الثابت للمطالب الشرعيـــة لجمهوريـــة الصيــن الشعبيــة بعودة تايـــوان إلى أحضان الصين.
我们也重申坚定不移地支持中华人民共和国关于台湾回归中国怀抱的正当要求。 - غير أن السلطات الإيرانية ترى ضرورة منح الأولوية لإعادة تأهيل المجرمين الأحداث وإعادة الأطفال إلى الحياة الطبيعية وإلى أحضان المجتمع.
但伊朗当局指出,工作重点是放在少年犯改造、使儿童回归正常生活和社会等方面。 - ويجب العمل على أن تتسع أحضان العولمة، ولا سيما بالنسبة لمشاركة البلدان النامية والاقتسام المنصف لفوائدها في الاقتصاد العالمي.
必须使全球化进程更具有包容性,即能使发展中国家参与,并能公平地分享全球经济的利益。 - كما أُنجِزَت أربعة مشاريع لبناء القدرات. وأعمال تتعلق بستة من معالم الجذب السياحي شملت تهيئة المسارات للتنزه على الأقدام في أحضان الطبيعة وإقامة الحدائق العامة.
同时完成了四个能力建设项目以及六个旅游景点,其中包括六条远足小径和公园。 - وإسرائيل لن يهدأ لها بال حتى يعود الرهائن في أمان إلى أذرع أسرهم المخلصة وإلى أحضان أمة محبة.
以色列人质不全部安全回到他们深爱的家人的怀抱,回到热爱他们的祖国的怀抱,以色列就不会停止努力。 - وأضافت أن سياسيات تقييد الهجرة تهدد بدفع المهاجرين إلى أحضان المهربين والمتجرين، مما يزيد في ضعف مركز المهاجرين في البلد المضيف.
限制性移民政策的风险是移民可能被推入走私者和贩运者的魔掌,进一步削弱移民在东道国的地位。 - وحسب معلومات البنك الدولي، فإن اﻷزمات المالية واﻻقتصادية الحالية في شرق آسيا من المحتمل أن تعود بما ﻻ يقل عن ٢٠ مليون شخص إلى أحضان الفقر.
根据世界银行的统计,目前东亚的金融和经济危机可能使至少2 000万人重新陷入贫困。