运输专家的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أنشئ المركز لتقديم خدمات متكاملة للنقل والتحركات من أجل استغلال موارد النقل على الوجه الأمثل في مناطق شرق ووسط أفريقيا عن طريق مجموعة من خبراء النقل (التحركات، الطيران والنقل البري).
设立运输和调度综合控制中心是为了提供综合的运输和调度服务,通过将调度、航空、水陆运输专家集中起来,优化东部非洲和中部非洲的运输资源。 - وبعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى تعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة التابعة للأمم المتحدة بهدف وضع النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
联合国环境与发展会议之后,劳工组织、经合组织和联合国危险货物运输专家委员会合作制定了全球化学品统一分类和标签制度。 - وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة (النظام النموذجي)، التي بلورتها لجنة الخبراء الفرعية المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، تتضمن مبادئ توجيهية ومبادئ عامة معتمدَة دوليا تنظم الجوانب المتعلقة بحركة البضائع الخطرة عبر الحدود.
《联合国运输危险货物建议书》(《示范条例》)由危险货物运输专家小组委员会编写,包括国际上通过的管制危险货物跨境运输的指导方针和原则。 - إعداد مقترح لتصنيف الغازات غير المستقرة كيميائيا ووسمها، يتضمن طريقة اختبار من أجل تقييم عدم الاستقرار الكيميائي للغازات أو لخلائط الغازات (بالتعاون مع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة)؛
一. 拟订一项关于化学性质不稳定的气体分类和标签的建议,包括用于评估气体或气体混合物的化学不稳定性的测试方法(与危险货物运输专家小组委员会合作); - 167- وفي مجال النقل السطحي، ستقوم الدائرة بإبلاغ الممارسات التشغيلية وبرامج التطوير المهني إلى أخصائيي النقل الآلي التابعين لها ومشغلي المركبات والمشرفين عليهم لكفالة الاستفادة القصوى من هذه الأصول بأقل قدر عملي من تكاليف التشغيل.
在水陆运输方面,该处将为其汽车运输专家以及汽车操作员和主管颁布作业实践和专业发展方案,确保尽可能以最低作业成本从这些资产中获得最大效益。