芝加哥公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تسترشد دولة سنغافورة، بوصفها طرفا متعاقدا في اتفاقية شيكاغو، في الممارسات التي تتبعها في هذا الشأن بالقواعد والتوصيات الواردة في الطبعة الثانية عشرة من المرفق 9 (التسهيلات) من هذه الاتفاقية.
作为《芝加哥公约》的缔约国,新加坡有关这个问题的做法是以《芝加哥公约》附件9(便利)第12版所载的标准和建议做法为指导的。 - تسترشد دولة سنغافورة، بوصفها طرفا متعاقدا في اتفاقية شيكاغو، في الممارسات التي تتبعها في هذا الشأن بالقواعد والتوصيات الواردة في الطبعة الثانية عشرة من المرفق 9 (التسهيلات) من هذه الاتفاقية.
作为《芝加哥公约》的缔约国,新加坡有关这个问题的做法是以《芝加哥公约》附件9(便利)第12版所载的标准和建议做法为指导的。 - (ب) يحتل مبدأ السيادة مكانا هاما في العرف الجوي الدولي، الذي نظّمته فيما بعد اتفاقية شيكاغو، في حين أن هذا المبدأ لا يوجد بالنسبة للفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
(b) 主权原则在国际航空惯例中具有重要地位,其后由《芝加哥公约》规范,而这一原则在外层空间包括月球和其他天体方面并不存在; - ويلتزم الجانب القبرصي التركي بدعم تطبيق أعلى المعايير في مجال سلامة الملاحة الجوية بما يتواءم تماما مع اتفاقية شيكاغو لعام 1944، وهو مستعد للتعاون مع السلطات القبرصية اليونانية بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
土族塞人方面致力于充分依照1944年《芝加哥公约》维护最高标准的航空安全,并愿意在这个非常重要的问题上与希族塞人当局合作。 - ويجري تسجيل الطائرات وإصدار شهادات الصلاحية للملاحة الجوية وتراخيص الموظفين وغير ذلك من الوثائق عملا بالأحكام ذات الصلة من اتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي وملاحقها ذات الصلة التي صادقت عليها رواندا.
飞机登记和签发适航证书、人员执照和其他证件是依照《关于国际民用航空的芝加哥公约》及卢旺达批准的该《公约》相关附件的有关规定进行的。