×

翻译股的阿拉伯文

读音:
翻译股阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وبالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 بُحث على النحو الواجب عبء العمل المتوقع لوحدتي الترجمة الفرنسية والانكليزية من أجل تحديد الموارد المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    对于2008-2009两年期,已充分考虑到法语和英语翻译股的工作量,以制订下一个两年期的拟议资源。
  2. ونظرا لأن حجم الترجمة التحريرية التعاقدية في جنيف لا يزال صغيرا نسبيا، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد بعد حاجة لوظيفة جديدة برتبة ف-4 لرئيس وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية.
    鉴于日内瓦承包翻译量仍相对较低,咨询委员会认为,尚不需要增设1个P-4承包翻译股股长的员额。
  3. 3 لمترجمين تحريريين باللغة الفرنسية - ينبغي أن يكون المترجمون العاملون في وحدة الترجمة التحريرية الفرنسية ذوي كفاءة عالية ليتمكنــوا من معالجــــة الوثائــــق القانونيــــة المعقـــدة بحيـث لا يحتاجون إلا لقدر ضئيل من الإشراف.
    (c) 3名P-3法文笔译。 要求法文翻译股笔译能够在很少监督的情况下处理复杂的法律文件。
  4. ونظرا لأن حجم الترجمة التحريرية التعاقدية في جنيف لا يزال صغيرا نسبيا، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد بعد حاجة لوظيفة جديدة من الرتبة ف-4 لرئيس وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية.
    鉴于日内瓦承包翻译量仍相对较低,咨询委员会认为,尚不需要增设1个P-4承包翻译股股长的员额。
  5. وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دائرة الاستئناف الخطوات اللازمة من أجل مواصلة القيام بالمتابعة مع وحدة الترجمة للتعجيل بترجمة الوثائق ذات الصلة التي يطلب الأطراف ترجمتها في مرحلة ما قبل الاستئناف.
    此外,上诉分庭采取了有关步骤,持续跟进翻译股的工作,以加快当事方要求翻译的上诉前文件的翻译。

相关词汇

  1. "翻译研究(期刊)"阿拉伯文
  2. "翻译科"阿拉伯文
  3. "翻译程序"阿拉伯文
  4. "翻译组织"阿拉伯文
  5. "翻译者"阿拉伯文
  6. "翻译记忆"阿拉伯文
  7. "翻译记忆库"阿拉伯文
  8. "翻译请求"阿拉伯文
  9. "翻译软体"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.