石油平台的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأصدر نائب الرئيس، بوصفه الرئيس بالنيابة، أمرا يأذن بتقديم إيران لمذكرة إضافية ويحدد أجل تقديم تلك المذكرة في القضية المتعلقة بـمنصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية).
副院长兼代理院长发布了命令,在石油平台案(伊朗伊斯兰共和国诉美利坚合众国)中批准伊朗提出补充抗辩并确定提出的这项抗辩的时限。 - (9) ففي قضيتي تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين()، والمنصات النفطية()، على سبيل المثال، أوضحت محكمة العدل الدولية موضوع وغرض المعاهدات الثنائية بالإحالة إلى الممارسة اللاحقة للطرفين.
(9) 例如,在格陵兰和扬马延间区域海洋划界案 和石油平台案 中,国际法院通过提到缔约方的嗣后惯例,澄清了双边条约的目的及宗旨。 - بولا، هذه القضية تفوق حتى في أهميتها قضية قنال كورفو لعام 1949، وقضية نيكاراغوا في عام 1986، وقضية منصات النفط في عام 2003.
正如刚果知名法律专家Bayeman Bula-Bula教授强调的那样,该案具有比1949年科孚海峡案、1986年尼加拉瓜案和2003年石油平台案更重大的意义。 - ففي قضيتي تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين() والمنصات النفطية()، على سبيل المثال، أوضحت محكمة العدل الدولية موضوع وغرض المعاهدات الثنائية بالإحالة إلى الممارسة اللاحقة للطرفين في كلتا القضيتين.
例如,在 " 格陵兰和扬马延间区域海洋划界 " 案 和石油平台案 中,国际法院通过引述当事国的嗣后惯例,澄清了双边条约的目的及宗旨。 - وأكدت محكمة العدل الدولية من جديد شرطي الضرورة والتناسب في الحكمين الصادرين عنها في القضية المتعلقة بمنصات النفط لعام 2003() وفي القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة لعام 2005().
国际法院在2003年的 " 石油平台 " 案 和2005年的 " 武装活动 " 案 中所作的判决重申了必要性和相称性这两个条件。