比照评估的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أوعزت المفوضية الأوروبية إلى الجهات الطالبة التي تتبعها بأن تقيّم مخاطر تقلب الأسعار والأسر التكنولوجي على مدى عمر الاتفاق الطويل الأجل، وأن تضع آليات في العقد للحد من هذه المخاطر، من قبيل نظام لاستعراض منتصف المدة أو اتخاذ نقاط مرجعية().
欧盟委员会指示其申购人评估长期协议有效期内价格波动以及技术樊笼的风险,并在合同中建立中期审查或比照评估体系等机制以降低此类风险。 - وسيعمل برنامج البيئة مع الشركاء من أجل تقديم أطر مرجعية تساعد على وضع قواعد ومعايير دولية طوعية أو تنظيمية وإعداد اختبارات، وتوضح فوائد النهج القائمة على التآزر بين القطاعين العام والخاص وأساليب الإنتاج التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة.
环境署将与伙伴合作提供比照评估,这将有助于阐明自愿或监管性国际规范和标准,并测试和展示具有协同作用的公共和私营部门方法和高效、清洁、安全生产方法的益处。 - وسيعمل برنامج البيئة مع الشركاء من أجل تقديم أطر مرجعية تساعد على وضع قواعد ومعايير دولية طوعية أو تنظيمية وإعداد اختبارات، وتوضح فوائد النهج القائمة على التآزر بين القطاعين العام والخاص وأساليب الإنتاج التي تتسم بالكفاءة والنظافة والسلامة.
环境署将与合作伙伴合作提供比照评估,这将有助于阐明自愿或监管性国际规范和标准,并测试和展示具有协同作用的公共和私营部门方法和高效、清洁、安全生产方法的益处。 - وبالرغم من تحديد الأونروا أن ثمة 000 200 لاجئ إضافي انضموا إلى قافلة من يعيشون في فقر مدقع في غزة في العام الماضي، استنادا إلى المؤشرات المرجعية التي تستخدمها لقياس الفقر، مما يزيد إلى حد بعيد من الاحتياجات التي يتعين تلبيتها، كان مستوى استجابة الجهات المانحة حتى الآن مخيبا للآمال.
考虑到工程处通过其新的贫穷比照评估机制,在过去一年里查明加沙新增加了20万赤贫的难民,要满足的需求大大增加,捐助方迄今的反应令人失望。 - وتلاحظ المجموعة أيضا أن فريقا عاملا مشتركا بين قيادة كل من اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، قد شُكّل لبحث سبل إيجاد آلية تكفل الاتساق ووضع معايير مرجعية بين القواعد التي تحكم عملية استعراض الاتفاقيتين.
集团注意到,建立了《核安全公约》和《乏燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》的领导工作组,以考虑建立确保两个公约审查进程规则一致性和比照评估的机制。