×

毒资的阿拉伯文

读音:
毒资阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. وتقوم المشاريع الجارية التي يمولها البرنامج في هذا القطاع ببيان عملي لنماذج معالجة المخدرات وإعادة التأهيل في المجتمعات المحلية )وﻻية كاشين ووﻻية شان الشمالية( وتهدف إلى خفض انتشار عملية الحقن فيما بين مستعملي المخدرات )وﻻية كاشين(.
    在这一方面,由药物管制署供资的正在执行的项目示范以社区一级的戒毒资料和康复模式(克钦邦和掸邦北部),目的是减少吸毒者普遍采用注射方式的情况(克钦邦)。
  2. وحيث أن فلول الطالبان والقاعدة من المستفيدين الرئيسيين من أموال المخدرات، فثمة حاجة ماسة إلى أن يساعد المجتمع الدولي الحكومة على تنفيذ استراتيجيتها الوطنية الشاملة لمكافحة المخدرات، بما في ذلك بناء القدرات وتعزيز إنفاذ القانون وكفالة سبل بديلة لكسب العيش.
    由于塔利班和 " 基地 " 组织是贩毒资金的主要受益者,国际社会必须帮助阿富汗政府执行阿富汗的全面禁毒战略,包括结构建设、加强执法和促进替代性生计。
  3. ومنذ عدة سنوات هددت جماعات غير مشروعة مسلحة من اليمين المتطرف واليسار المتطرف استقرار هذه الديمقراطية، وأن الحكومة كافحت كل هذه الجماعات بطريقة واحدة، في إطار الكفاح الذي تشنه بلا هوادة ضد الإرهاب الذي تموله تجارة المخدرات، التي تمثل مشكلة عالمية.
    多年来,民主的稳定性受到来自极右和极左的非法武装集团的威胁。 政府在同由贩毒资助的恐怖主义 -- -- 这已经成为世界性的问题 -- -- 进行的不懈的斗争中,对上述两个集团都给予同样的打击。
  4. ويجب أن تتمثل المهمة اﻷساسية اﻵن في وضع هذه القرارات موضع التنفيذ والقيام بعمل متسق يبذل فيه جهد كبير، ﻻ سيما في ميادين مثل خفض الطلب، ووقف انتشار المخدرات المصنعة، ومراقبة تهريب المواد اﻷولية، وتشجيع التنمية البديلة، وتعزيز التعاون بين وكاﻻت إنفاذ القانون وتلك المسؤولة عن مكافحة غسيل أموال المخدرات.
    当务之急是必须实施这些决定,并作出持续不断的艰苦努力,尤其是在减少需求、阻止合成药物的扩散、控制前体的贩运、鼓励可选择的发展、加强执法机构之间的合作以及打击清洗毒资等领域。
  5. ومنذ عام 2003، وهو يعمل بثبات على دفع عجلة إصلاح القطاع المالي قُدماً، ولا سيما حثّ المؤسسات المالية الكبرى على إنشاء نظام حوكمة مؤسسي ومعالجة مشكلة الموجودات المتدهورة القيمة (أو ما يوصف بالأصول المسمومة) وتعزيز إدارة المخاطر، وهي كلّها أمور بالغة الأهمية لتجنُّب المخاطر العامة التي يُحتمل أن يتعرَّض لها النظام المالي في الصين.
    2003年以来,他坚定地推动金融部门改革,特别是促进主要金融机构建立公司治理机制、处理有毒资产和加强风险管理,所有这一切都对中国金融系统避免潜在的全面风险起到了关键作用。

相关词汇

  1. "毒血症"阿拉伯文
  2. "毒裁者"阿拉伯文
  3. "毒豆"阿拉伯文
  4. "毒豆属"阿拉伯文
  5. "毒贩"阿拉伯文
  6. "毒资转移"阿拉伯文
  7. "毒隐翅蛾属"阿拉伯文
  8. "毒霸"阿拉伯文
  9. "毒馆"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.