承袭的阿拉伯文
[ chéngxí ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وﻻ يوجد للحماية الدبلوماسية بالضرورة أي صلة بحقوق اﻹنسان ﻷنها غالبا ما تتعلق بمسائل اﻹرث أو الممتلكات، وبالمثل يمكن التوصل إلى حماية حقوق اﻹنسان دون اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
外交保护与人权之间不一定有任何必然的联系,因为外交保护往往是涉及到承袭权或财产的问题。 - ويلزم أن تتحول تحوﻻ حقيقيا إلى مؤسسات جماهيرية مؤثرة في المجتمع، بدﻻ من مواصلة الممارسات التقليدية والوظائف الموروثة من الحقبة السوفياتية بصورتها المتطرفة.
有必要将它们真正变为社会上有影响力的公众机构,而不是以一种固有的形式继续从苏联时期承袭的传统和职能。 - ومن الضروري إدخال بعض الإصلاحات على الإطار القانوني الموروث عن البريطانيين بحيث يتسنى إدماج الاتفاقية على جميع المستويات، وينبغي وضع جداول زمنية محددة لإعطاء زخم لهذه الإصلاحات.
从英国承袭来的立法框架需要某些改革,以便在各层次都纳入公约,应制订具体的时限以推动那些改革。 - نحن لم نكن حاضرين، وقد فصّلت الأمم المتحدة وفقا لمقاييسها، وطلبت منا نحن أن نلبس هذا الثوب الذي فصلته تلك الأمم الثلاث أو الأربع التي اتحدت ضد ألمانيا.
当时我们并不在场。 联合国当时是由这三个国家创建的,而且希望我们承袭原本旨在对付德国的形式。 - وتابعت قائلة إن موضوع العنف )الموروث جزئيا من فترة العبودية واﻻحتﻻل( ليس غريبا على جامايكا، فهذا العنف يعم المدن، وضحاياه الرئيسية هم اﻷطفال.
牙买加对暴力并不陌生(部分地承袭了奴隶制和殖民主义),暴力行为在城市中尤其严重,其主要受害者便是儿童。