应受惩处的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، لم يحدث تغيير في القانون المتعلق بالإجهاض في سري لانكا وما يزال الإجهاض جريمة يعاقَب عليها ما لم يحدث عن حسن النية بغرض إنقاذ حياة الأم().
正如上文第16段所述,斯里兰卡与终止妊娠有关的法律没有任何变化,终止妊娠仍然是应受惩处的罪行,除非出于善意为了挽救母亲的生命而实施。 - 109- وينص قانون العقوبات على تجريم الجرائم التي تنتهك السلامة البدنية في المادة 143 وما بعدها، ولا سيما التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى معاقبتها.
《刑法》第143条及其以下各条将侵犯人身安全的行为规定为应受惩处的犯罪行为,特别是施加酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的行为。 - يتوقف إجراء محاكمات جنائية للمنظمات الإرهابية أو الإجرامية التي تعمل داخل ألمانيا، على ما إذا كانت هناك أسس كافية لاعتبار أنشطة هذه المنظمات داخلة ضمن الأنشطة التي يعاقــب عليها البند 129 (أ) من القانون الجنائي الألماني.
对在德国活动的恐怖主义组织或犯罪组织的刑事起诉取决于是否有足够的理由,可按照《德国刑法典》第129a条,将其活动视为应受惩处的活动。 - هذا مع الإشارة إلى أن القانون يعفي " من العقاب المجني عليه الذي يثبت أنه أرغم على ارتكاب أفعال يعاقب عليها القانون، أو إذا كان قد خالف شروط الإقامة أو العمل " ، وذلك فقط في ما يخصّ جرم الإقامة غير المشروعة ومخالفة نظام العمل في لبنان.
该法律免除了对受害者的处罚,条件是证实他(她)是被迫实施依法应受惩处的行为的或者他(她)违反了居住或就业条件。 - ولهذا ينبغي تفسير مبدأ " ﻻ جريمة اﻻ بنص " أنه يعني أن اﻷفعال المحظورة بمقتضى القانون الدولي العرفي تستحق أيضا المعاقبة ، وينبغي أن يتسنى للمحكمة أن تحمل المجرمين المسؤولية دوليا بمقتضى المعاهدات المقبلة ، على سبيل المثال .
因此,无法律即不构成犯罪的原则应被解释成意味着被习惯国际法禁止的行为也是应受惩处的,法院应能例如根据未来条约使罪犯承担国际责任。