尼代的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشار إلى أن احترام حقوق الإنسان يرتبط ارتباطا وثيقا بالديمقراطية، وفي هذا الصدد ذكر أنه تم إجراء ثلاثة تحقيقات في بلده في عام 2004 حيث جرت أول انتخابات رئاسية شارك فيها 120 مليوناً من الإندونيسيين.
印尼代表强调尊重人权和民主是密切相关的,2004年印尼举行了三次选举,其中包括有1.2亿人参加的首次总统选举。 - وقال إن وفده أخذ علما بخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويشارك المفوض السامي نظرته القائلة بأن التحديات الجارية لحقوق الإنسان تتطلب استجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي ككل.
印尼代表团注意到人权事务高级专员办事处的行动计划,并赞同高级专员的看法,即要应付当前人权方面的挑战需要国际社会齐心合力。 - وفيما يتعلق بالبند 2 (ز) من جدول الأعمال، قال إن وفد بلاده يؤيّد جهود المنظمة الرامية إلى حشد الموارد للأنشطة التي تطابق أولويات البلدان المانحة، والتي أصبحت الآن مجمّعة في أربع أولويات مواضيعية.
关于议程项目2(f),印尼代表团支持本组织努力为符合捐助国的优先事项 -- -- 现分为四种主题优先事项 -- -- 的活动调动资源。 - واستمر يقول إن وفده، إذ يضع في اﻻعتبار أن البلدان النامية، وﻻ سيما تلك المثقلة بقدر كبير من الديون الخارجية، ما زالت تعاني من حالة اقتصادية ومالية خطيرة، يرى أنه ينبغي تطبيق التسوية المتصلة بعبء الدين، لدى حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
考虑到发展中国家、特别是那些有高额外债的发展中国家的持续严重经济和财政情况,印尼代表团认为债务调整应适用于计算分摊比额表。 - ومع تقدير وفده لجهود البلد المضيف في توفير بيئة تمكينية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة فإن الوفد وغيره من الوفود يواصلون الشعور بالقلق من مسائل وقوف السيارات والمسائل المتصلة بالتأخير في إصدار تأشيرات الدخول.
印尼代表团和其他一些代表团在感谢东道国努力向各国常驻联合国代表团提供良好的工作环境的同时,仍然对泊车及相关问题和不及时签发签证有一点感到关切。