土地开垦的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- لا تزال التكهنات قائمة بشأن الظروف المناخية لحالات الجفاف في منطقة الساحل وكذلك التكهنات بشأن تأثير إزالة الأحراج من الأراضي على حجم هطول الأمطار، تدهور الأراضي في هذه المنطقة.
对萨赫勒地区干旱情况所涉气候学方面的预测问题未能得到解决,同时土地开垦对降水量所产生的影响方面的预测问题、以及该地区土地退化情况的预测问题亦未能得到解决。 - وظهر من مقارنة أجريت بين هذه الخرائط والخرائط التي أعدت باستخدام بيانات حصل عليها في الماضي بالاستشعار عن بعد أن المناطق المزروعة تتزايد ببطء، فيثبت ذلك أن عملية استصلاح الأراضي التي تضطلع بها الهيئات الوطنية المعنية جاءت بنتائج ايجابية.
将这些地图与利用过去获得的遥感数据制作的地图进行比较表明,种植园正在逐步增加,从而证明国家有关机构进行的土地开垦过程正在产生积极的结果。 - 18- أعيد فتح الحدود الإسبانية بصورة كاملة مع جبل طارق عام 1985، وسجلت زيادة في السياحة والاستثمار في النصف الثاني من الثمانينات وأوائل التسعينيات وحدث توسع هائل في المرافق السكنية والتجارية بما في ذلك مشاريع استصلاح الأراضي.
西班牙与直布罗陀的边界于1985年正式全面开放。 1980年代后期和-1990年代早期,旅游业和投资有增加,住宅和商业设施,包括土地开垦项目在内,得到相当大的扩展。 - كما ينبغي تطبيق نُهج تشاركية تراعي المساواة بين الجنسين وتأخذ في الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية، ووضع ضمانات بيئية تمنع أو تقلّص تدهور التنوع البيولوجي وفقدانه، وتكافئ التغييرات التي تعزز الإدارة الجديدة للأراضي، والممارسات الفضلى، والاستصلاح.
应采用参与式、关注性别问题的工作方式,考虑到土着人民的权利。 应制定环境保障措施,防止或尽量减少生物多样性的退化及流失,并奖励那些加强良好土地管理、最佳方法和土地开垦的变革。 - وحكمت في بعض القضايا المتعلقة بسلسلة واسعة من المسائل، مثل حرية الملاحة والاستخدامات البحرية الأخرى القانونية دوليا، وإنفاذ القوانين الجمركية، وتزويد السفن بالوقود في عرض البحر، وحق المطاردة الحثيثة، والاستخدام المستدام للأرصدة السمكية وحفظها، والتدابير المؤقتة والمسائل المتعلقة باستصلاح الأراضي.
它对涉及广泛各种问题的一些案件作了裁决,例如航行自由和对海洋的其他国际合法使用、强制执行海关法、船只的海上加油、追辑权利、鱼群的养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面的问题。