同盟者的阿拉伯文
[ tóngméngzhě ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقام الحلفاء الأوغنديون بتدريب الذين تم تجنيدهم وشاطروهم الرأي القائل بأن الجيش الأوغندي هو " جيش للتطوير " يهدف إلى تحسين الأحوال المعيشية للسكان العاديين.
乌干达同盟者对这些应征者进行培训,向他们灌输乌干达军队是一支 " 促进发展的军队 " 、目标是改善平民百姓的生活这样的概念。 - أما المثال الثالث فهو أن الحكومة ترى، فيما يتصل بمعالجة مسألة مستقبل قوات الجنجويد، أن هناك ما يبشر بالخير في برامج التخلي عن السلاح مقابل التنمية، ولا يبدو أنها تشعر بأي قلق من إمكانية أن يُنظر إلى هذه البرامج باعتبارها مكافأة لحلفائها.
第三,在处理民兵的前途问题时,政府看到了以武器换发展计划的希望,但是看来并不关心这种计划可能被看作是对其同盟者的回报。 - 84- وكما لوحظ في الفصل الثاني أعلاه، اتُخذت تدابير حاسمة بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وغيرها من الحلفاء المهمين بهدف تعزيز التعجيل في إحراز تقدم نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
正如前面第二章所指出,和儿童与武装冲突问题特别代表及其他重要同盟者一起采取了决定性的步骤,以加快实现普遍批准《儿童权利公约》任择议定书的进展。 - ومع هذا، فإن الحكومات كثيرا ما تنظر إلى هؤلاء الأشخاص باعتبارهم من خصومها، لا من أصدقائها، كما يتضح من الزيادة المزعجة في أعداد الاعتداءات التي تعرضوا لها على صعيد العالم بأسره، وقد قام الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بتوثيق ذلك.
但人权维护者境况问题特别代表提供的文件表明对人权拥护者在世界各地受到打击的报道增加,令人感到担忧,这显示出政府往往将这些人视为对手而非同盟者。 - جمهورية إيران الإسلامية لا تسعى إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل وهي، خلافا لحليفة الولايات المتحدة في المنطقة، طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وقد وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
伊朗伊斯兰共和国不谋求大规模毁灭性武器,而且,不同于美国在本地区的同盟者,伊朗是《不扩散条约》、《化学武器公约》和《生物武器公约》的缔约国,并签署了《全面禁试条约》。