分母的阿拉伯文
[ fēnmǔ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفيما يتعلق بتحديد قواعد التنظيم المحلي، لاحظ الخبراء أن النُهُج الأفقية التي تغطي جميع القطاعات كثيراً ما تتمخض عن نتائج ضحلة وفعالية محدودة.
就国内监管的规则制定而言,专家们指出,涵盖所有部门的横向方针往往只能产生 " 最小公分母 " 式的结果,效能有限。 - لكن جودة المنتج نقصت للأسف نتيجة للبحث عن أدنى قاسم مشترك، وذلك بسبب الممارسة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء والتي اعتمدها الأطراف طوعاً، الأمر الذي يعطي كل دولة حق النقض في واقع الأمر.
遗憾的是,由于缔约国自愿采取协商一致作出决定的做法,实际上使每个国家都有否决权,因为要寻找一个最小公分母,产品的质量遭到破坏。 - (و) يلزم مواءمة الأسعار المذكورة في برنامج المقارنات الدولية مع الأسعار التي تقوم عليها الحسابات القومية وإلا فإن القاسم (أي تعادل القوة الشرائية) لن يكون متسقا مع البسط (أي الحسابات القومية)، مما يؤدي إلى وضع مقارنات زائفة.
(f) 比较方案开列的价格必须与国民账户所列价格相一致,否则分母(即购买力平价)将与分子(即国民账户)不相一致,致使比较结果出现谬误。 - وتجدر الإشارة إلى أن الدخول إلى معظم مباني العيادات التابعة لمراكز رعاية الأم والطفل ومراكز صحة المرأة، خالية من العوائق. وأتاحت مراكز رعاية الأم والطفل ومراكز صحة المرأة المختارة طاولات الفحص الخاص بأمراض النساء التي يمكن صعودها من الكراسي ذات العجلات.
现时大部分母婴健康院及妇女健康中心已备有专为残疾人士而设的无障碍设施,部分母婴健康院及妇女健康中心设有为残疾妇女而设的检验床。 - وتجدر الإشارة إلى أن الدخول إلى معظم مباني العيادات التابعة لمراكز رعاية الأم والطفل ومراكز صحة المرأة، خالية من العوائق. وأتاحت مراكز رعاية الأم والطفل ومراكز صحة المرأة المختارة طاولات الفحص الخاص بأمراض النساء التي يمكن صعودها من الكراسي ذات العجلات.
现时大部分母婴健康院及妇女健康中心已备有专为残疾人士而设的无障碍设施,部分母婴健康院及妇女健康中心设有为残疾妇女而设的检验床。