仍适用的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 2- يجوز للدول إبرام اتفاقات قانونية تنطوي على إنهاء أو تعليق معاهدة نافذة بينها أو جزء منها أثناء حالات النزاع المسلح، ويجوز لها الاتفاق على تعديل المعاهدة أو تنقيحها.
各国可缔结协定,全部或部分终止或中止在武装冲突情况下在相互间仍适用的某项条约,或可商定对该条约进行修改或修订。 - وأشار التقرير إلى قرار اتخذه المجلس التشريعي منذ سنوات عديدة ولكنه لا يزال سارياً يقضي بأنه لا ينبغي التماس الاستقلال إلا بعد تصويت الأغلبية لصالحه في استفتاء.
报告提及了立法委员会多年前通过且仍适用的一项决议,其中规定只有在公民投票表明绝大多数人都赞成的情况下才可寻求实现独立。 - وثمة ملاحظة ذات مغزى وهي أن الشرط الاستثنائي ينص على أن دول المجرى المائي غير ملزمة بتقديم بيانات ومعلومات حيوية لدفاعها أو أمنها القوميين، ولكن الالتزام بالتعاون بحسن نية يظل ساريا().
重要的是,例外条款规定,水道国没有义务提供对国防或国家安全至关重要的数据和资料,但其进行善意合作的义务仍适用。 - وأُدخل أول إصلاح هام في عام 2001 عندما قرر قلم المحكمة استحداث نظام يقرر الحدود القصوى الدفع في جميع مراحل الدعوى، وهو لا يزال مطبقا في مرحلتي ما قبل المحاكمة والاستئناف.
第一次主要改革发生于2001年,当时书记官处决定对诉讼的各个阶段采用付款上限制度,这一制度仍适用于预审和上诉阶段。 - ويكمن السند الرسمي لإبداء الملاحظات وتقديم التحفظات في توقعات تصرفات البلدان المنبثقة عن التوصية الصادرة عام 1997 عن مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي() التي ما زالت سارية على أعضاء المنظمة.
表达意见和保留的正式依据源于1997年经合组织理事会一条建议 所引发的对国家行为的期待,该建议仍适用于经合组织成员。