上界的阿拉伯文
[ shàngjiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن الخصائص المهمة للحواجز غير التعريفية الصعوبة الكائنة في تحرير استخدامها كتدبير تمييزي أو حمائي على أسس قانونية.
非关税壁垒的一个重要特点是很难将它们的使用单列出来,在法律上界定其为歧视性或保护性措施。 - جوهر النماذج القائمة على العلاقة بين العمدة ومجلس المدينة() هو تأثير الدولة على التنمية الحضرية واعتبار المدينة كيانا واحدا محددا إداريا.
这些模式的核心是对城市发展的公共影响,以及认为城市是在行政上界定的集体身份的看法。 - كما يوصي التقرير بأن تتوصل اﻷمم المتحدة وإندونيسيا إلى اتفاق على الحدود البرية والبحرية التي تفصل بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية، بما في ذلك الجيب.
它还建议联合国同印度尼西亚就东帝汶与西帝汶的陆上和海上界线达成协议,包括飞地。 - وقد نصت المادة 1 في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي صراحة على عدم اعتبار عدد من الجرائم الإرهابية المعرَّفة دوليا جرائم سياسية.
《南盟公约》第一条内明文规定一些国际上界定的恐怖主义罪行不得不被视为是政治犯罪行。 - إن وجود حدود بحرية واضحة أمر جوهري ليتسنى تحديد الدول التي لها حقوق وعليها التزامات وفي أي المناطق يكون ذلك وفقا لقانون البحار.
明确的海上界线至关重要,这样才能决定哪些国家根据海洋法在哪些地区享有权利和负有义务。