马普托宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما ينبغي للبلدان الأفريقية أن تزيد إنفاقها على الزراعة والتنمية الريفية ليصل إلى عشرة في المائة من الإنفاق العام بما يتماشى مع إعلان مابوتو، وذلك لمضاعفة الغلات الزراعية، وأن تسرع بالنمو الاقتصادي ليصل معدله إلى ستة في المائة، وأن تكافح الجوع وانعدام الأمن الغذائي.
非洲国家还应按照《马普托宣言》将对农业和农村发展的支出增加到公共支出的10%,以使农业产量提高一倍,使经济增长速度加快到6%,并战胜饥饿和粮食不安全。 - ويشير إعلان مابوتو أيضا إلى زيادة إتاحة ولايات منظومة الأمم المتحدة وخبرتها لتلبية احتياجات الخطط والأولويات الوطنية، بوسائل من بينها زيادة مشاركة وكالات الأمم المتحدة غير المقيمة.
《马普托宣言》还指出, " 一体行动 " 工作扩大了可资利用的联合国系统的任务授权和专长,用以满足各国计划和优先事项的需要,包括为此加强联合国非常驻机构的参与。 - وكرر التأكيد على الدور الرئيسي الذي سيقوم به كل من الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية لترجمة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وإعلان مابوتو إلى حقيقة، وأكد من جديد التزام الوكالة بالمساعدة على تنمية الزراعة في أفريقيا.
他重申非洲联盟、新伙伴关系和各区域经济共同体在实现非洲农业发展综合方案和《马普托宣言》方面将发挥关键作用,并再次确认日本国际协力机构致力于支持非洲的农业发展。 - وفي سياق إعلان مابوتو المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، التزمت البلدان الأفريقية بتخصيص 10 في المائة على الأقل من موارد الميزانية الوطنية للزراعة، وبتحقيق معدل نمو، من خلال البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، بنسبة 6 في المائة في الانتاجية الزراعية سنويا.
在《关于非洲农业和粮食安全的马普托宣言》的框架范围内,非洲国家承诺将国家预算资源的至少10%分配给投入农业,并通过《非洲农业发展综合方案》实现农业生产力6%的年增长率。 - وشجع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة البلدان على احترام التزاماتها بتحقيق هدف إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا والمتمثل في تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية الزراعية والريفية، كما حثتا شركاء التنمية على احترام تعهداتهم والتزاماتهم بدعم تنمية قطاع الزراعة.
非洲联盟和新伙伴关系鼓励国家履行其对《非洲农业和粮食安全问题的马普托宣言》所作的承诺,将10%的国家预算用于农业和农村发展,并请发展伙伴支付其认捐和承付款,支持农业部门的发展。