阿富汗临时行政当局的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يرحب بالالتزام المقدم من الإدارة الانتقالية الأفغانية بالاعتراف بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها والترويج لها والعمل بمقتضاها، بغض النظر عن نوع الجنس أو العرقية أو الدين، وفقا لصكوك حقوق الإنسان الدولية؛
" 1. 欢迎阿富汗临时行政当局所作的承诺,按照国际人权文书,不分性别、族裔或宗教,承认、保护、促进和遵守所有人权和基本自由, - إن كون التوقعات كبيرة وأنها وصلت إلى مستويات عالية بشكل غير معقول عند انعقاد اجتماع اللويا جيرغا، يشكل إشادة لكل من إنجازات الإدارة المؤقتة في أفغانستان وأعمال اللجنة المستقلة الخاصة لعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.
人们的期望之高并在支尔格大会召开之时达到脱离现实的登峰造极的地步说明了阿富汗临时行政当局的成就和召开紧急支尔格大会的特别独立委员会的工作。 - كمبادرة خاصة من أجل البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، قدم البرنامج الدعم في دفع مرتبات الموظفين العموميين وتكاليف عقد الاجتماع الطارئ لمجلس ممثلي القبائل في أفغانستان وهو هيئة تقليدية تعرف باسم " لويا جيرغا " .
(g) 为阿富汗临时行政当局带来稳定并提供支助。 作为对过渡期间国家的一项特别举措,开发计划署为支付公务员薪金和召开阿富汗传统大理事会紧急支尔格大会提供支助。 - (ب) أن يتمثل الهدف العام للبعثة في توفير الدعم لتنفيذ العمليات التي ينص عليها اتفاق بون، بما في ذلك كفالة استقرار الهياكل الجديدة التابعة للسلطة المؤقتة في أفغانستان، مع الإقرار في الوقت ذاته بأن مسؤولية تنفيذ الاتفاق، تقع في نهاية المطاف على عاتق الأفغان أنفسهم؛
(b) 联阿援助团的总目标应是支助《波恩协定》进程的执行,包括使阿富汗临时行政当局的新结构稳定,确认执行《协定》的责任最终由阿富汗人自己承担; - وبالإضافة إلى دعم الممثل الخاص ومساعدة الإدارة المؤقتة في أفغانستان وتعزيز وجود المنظمة فيها، يركز البرنامج الإنمائي على مساعدة نائب الممثل الخاص لشؤون الإغاثة والإنعاش وإعادة البناء الذي تتصف ولايته بأهمية أساسية لتنفيذ النهج المتكامل.
除支助特别代表、协助阿富汗临时行政当局和加强该组织在阿富汗的驻留之外,开发计划署还协助主管救济、恢复和重建副特别代表的工作,副特别代表的任务规定对实施综合办法至关重要。